бикини, но оказаться рядом с ней морозной ночью было бы весьма приятно.
Вот блин. Надо чаще встречаться с девушками, или еще чего такого. Я провел руками по глазам и заставил себя сосредоточиться на деле.
– Я давно хотела познакомиться с вами, – сказала она. – С тех пор, как приехала в Чикаго.
– Вы недавно в городе? Я вас здесь раньше не видел.
– Шесть месяцев, – улыбнулась она. – Мне здесь нравится.
– Бок заставляет вас перерабатывать, – заметил я.
Она кивнула и смахнула прядь волос со щеки, оставив на ней чернильный след.
– Конец месяца. Отчетность, инвентаризация, – она вдруг спохватилась. – Ох, я ведь и не представилась.
– Шила? – предположил я.
Секунду она потрясенно смотрела на меня, потом зарделась.
– Ах, да. Бэджик.
Я протянул руку.
– А я – Гарри.
Она пожала мне руку. Рукопожатие у нее вышло крепким, теплым, покалывающим – признак некоторых магических задатков.
Я никогда не задумывался о том, каково приходится кому-либо другому, ощущающему мою ауру. Шила охнула, и рука ее дернулась. Перепачканные пальцы скользнули по моему запястью, оставив на нем чернильный след.
– Ох. Извините. Я не хотела.
Я вытер руку о камуфлированные штаны.
– Знаете, я сегодня видел пятна и похуже, – заметил я. – Давайте вернемся к книгам.
– Вы испачкали книгу? – с неподдельным огорчением спросила она.
– Нет. Так, сравнение не совсем удачное.
– А… Ладно, – кивнула она, задумчиво потирая руки. – Вы здесь за книгой. Что вы ищете?
– Книгу под названием Die Lied der Erlking.
– О, эту я читала, – она сморщила носик, и взгляд ее на мгновение уставился куда-то в пространство. – Два экземпляра на правой полке, третий ряд сверху, восьмая и девятая, считая слева.
Я удивленно зажмурился, потом подошел к полке и нашел книгу именно там, где она сказала.
– На память не жалуюсь, – сказала она с довольной улыбкой. – Ну, у меня, типа, талант такой, – она сделала неопределенный жест рукой – той, которой только что касалась меня.
– Должно быть, это очень кстати при инвентаризации, – я заглянул на полку. – Знаете, а книга-то здесь одна.
Она нахмурилась, потом пожала плечами.
– Наверное, мистер Бок продал вторую на неделе.
– Ручаюсь, что продал, – согласился я. Не нравилось мне это. Неприятно даже представлять себе Гривейна, стоящего здесь, в лавке, беседующего с людьми вроде Бока или Шилы. Я задвинул дверь клетки, запер ее и медленно двинулся обратно в лавку, раскрыв на ходу книгу.
Мне приходилось встречать упоминания об этой книге в других работах. Насколько я понимал, речь в ней шла о легендах, связанных с Эрлкёнигом или Королем Эльфов. В мире фэйре он был заметной фигурой – возможно, даже сопоставимой по влиянию с Королевами обоих правящих дворов фэйре. Чародей Пибоди составил эту книгу в начале прошлого века из разрозненных записей дюжины древних чародеев, большая часть которых к тому времени уже умерла, так что домыслов в ней было больше, чем непреложных истин.
– Сколько? – спросил я.
– Там, под обложкой, должна быть карточка, – отозвалась Шила, вежливо отставшая от меня на пару шагов.
Я посмотрел. Книжка стоила примерно половину моей месячной квартплаты. Стоит ли удивляться, что прежде у меня и мысли не возникало купить ее. Не то, чтобы дела мои последнее время шли неважно, но и лишних денег у меня тоже не имелось – с учетом Мышовых прививок, того обилия жратвы, что он поглощал и Томасовых проблем с работой. Может, Бок даст мне книгу взаймы или в рассрочку…
Мы с Шилой вышли из задней комнаты и двинулись к прилавку.
– Ну, думаю, дальше вы не заблудитесь, – улыбнулась она. – Приятно было познакомиться, Гарри.
– И мне тоже, – я тоже улыбнулся в ответ. Черт, она все-таки была женщина, к тому же
