достаточно привлекательная. А уж улыбка и просто классная. – Может, еще встретимся как- нибудь.
– С удовольствием. Только в следующий раз, если можно, без пистолета.
– Вы из этих, из старомодных девиц? – предположил я.
Она рассмеялась и вернулась обратно в контору.
– Нашли, что искали? – спросил Бок. Голос его звучал немного напряженно, я не мог понять, как именно. Он явно ощущал себя не в своей тарелке.
– Надеюсь, так, – кивнул я. – Э… кстати, о цене…
Бок пристально посмотрел на меня из-под кустистых бровей.
– Э… Вы чек примете?
Он огляделся по сторонам и кивнул.
– От вас приму.
– Спасибо, – сказал я. Я выписал чек, надеясь, что он не упрыгает со стола прежде, чем я дойду до двери, потом тоже оглянулся. – Уж не распугал ли я ваших покупателей?
– Может, – неуютно хмыкнул он.
– Извините.
– Бывает.
– Пожалуй, им спокойнее сейчас дома. Вам, кстати, тоже.
Он покачал головой.
– Дела не терпят.
Что ж, Бок взрослый человек, да и в Чикаго он дольше моего.
– Ладно, – сказал я, протягивая ему чек. – А второй экземпляр из запасника что, продали?
Он убрал чек в ящик стола, вложил книжку в пластиковый файл, а его – в бумажный пакет.
– Два дня назад, – буркнул он, чуть помедлив.
– Не помните, кому именно?
Он надул губы, будто собирался свистнуть.
– Пожилому джентльмену. С длинными, редеющими волосами. С пятнами на коже.
– Кожа как мешком висит? – спросил я. – И движется немного скованно?
Бок беспокойно огляделся по сторонам.
– Угу. Он самый. Послушайте, мистер Дрезден, я всего лишь книгами торгую, так? Мне не нужно никаких неприятностей. Представления не имею, что это за тип. Просто покупатель, и все.
– Конечно, – заверил я его. – Спасибо, Бок.
Он кивнул и протянул мне пакет. Я сложил его вдвое и сунул в карман ветровки, потом выудил из другого кармана ключи от машины.
– Гарри? – послышался голос Шилы, негромкий, но встревоженный.
Я вздрогнул и обернулся.
– А?
Она с тревожным видом мотнула головой в сторону окна.
Я выглянул.
На улице перед магазином виднелись две фигуры, одетые почти одинаково: длинные черные рясы, черные капюшоны, под которыми не видно было лиц. Один немного выше второго. Они просто стояли на тротуаре и ждали.
– Говорил же я неделю назад этим ребятам: не хочу я покупать у них кольца, – я покосился на Шилу. – Или вы не увлекаетесь Толкиеном?
– Ха-ха, – без особого энтузиазма произнес Бок. – Мне не хотелось бы здесь никаких неприятностей, мистер Дрезден.
– Успокойтесь, Бок, – сказал я. – Если бы они пришли сюда с неприятностями, они бы ворвались в дверь.
– Они хотят поговорить с вами? – спросила Шила.
– Возможно, – кивнул я. Конечно, окажись эти двое из Кеммлерова кружка, они могли бы войти и попытаться убить меня. Гривейн, например, пытался. Я задумчиво побарабанил пальами по деревянной поверхности посоха.
Бок смотрел на меня так, будто ему сделалось дурно. Вообще-то он не из тех, кого легко напугать, но и дураком его никак не назовешь. За последние несколько лет я превратил в дымящиеся руины три… нет, постойте – четыре. Черт… никак не меньше четырех зданий, и Бок явно не хотел, чтобы его лавка пополнила собой этот список. Это меня немного огорчило.
