хотелось проводить всё свое время с ними.
Амара подошла, чтобы встать рядом с мужем, ещё несколько потрясённая внезапностью случившегося. Она видела насилие и раньше, но она никогда не видела Бернарда, расправлявшегося с другим человеком.
Она знала, что в прошлом он был солдатом, но по какой-то причине никогда не видела его убивающим таким образом. Его непринуждённая беседа с Первым Лордом показалось ей дико неуместной – но только до тех пор, пока она не заметила в его глазах выражение лёгкого отвращения.
Она тронула его за локоть.
– С тобой всё в порядке? – спросила она.
Он молча кивнул. Затем посмотрел на свой окровавленный нож, опустился на колени и вытер его об одежду убитого.
Когда он встал, его голос звучал хрипло.
– Он нас услышал. Или учуял нас как-то. Я бы сказал, что он остановился прямо там.
Гай поморщился.
– У тебя не было особого выбора. Даже если он не видел сквозь твою завесу, он мог вернуться и взять наш след.
Бернард кивнул.
– И то, как он вёл обычный патруль, означает, что он надеялся схватить нас, когда мы двинемся после того, как они пройдут. – Он поднял голову и встретился взглядом с Амарой не более чем на секунду. – Они знают, что мы здесь, и что мы использовали заклинание фурий дерева на случай, если они оставят кого-то вроде него, чтобы выследить нас.
– Сколько пройдёт времени, прежде чем они заметят, что он пропал? – спросила Амара.
Бернард сделал глубокий вдох и кивнул сам себе.
– Желательно как можно больше.
Он повернулся к телу и быстро обыскал его карманы и небольшой поясной кошель. Он отверг всё, что нашел, покачал головой, потом коснулся земли кончиками пальцев, что-то бормоча под нос.
Земля задрожала, и тело начало погружаться в нее, словно в жидкую грязь. Через минуту оно скрылось из виду, не оставив ничего, кроме продолговатой, округлой проплешины на земле.
Под руководством Бернарда Амара и Гай помогли ему припорошить голое место на лесной подстилке всяким мусором, а когда они закончили, он повторил это ещё раз, пока не убедился, что они всё замаскировали.
– Порядок, – сказал он потом. – Человек вроде него, если обнаружил наш след, вполне мог взять его и идти по нему какое-то время в одиночку. Даже если патруль хватится его через час, они, возможно, не будут беспокоиться, если он не придёт до конца дня.
Амара кивнула:
– В этом есть смысл. Что нам делать дальше?
– Мы ускорим темп, – сказал Бернард, – Будем идти как можно быстрее и как можно дольше. Я смогу хорошо скрывать наши следы в течение часа, может быть, двух. Чем дальше мы зайдем прежде чем начнем оставлять следы снова, тем больше времени им потребуется, чтобы наити наш след, используя стандартые методы поиска.
– Большая часть расстояния у нас ещё впереди, – сказала Амара. – Нескольких часов – и даже целого дня форы будет недостаточно. Они нагонят нас задолго до того, как мы доберемся до Калара.
– А нам и не нужно опережать их всю дорогу до Калара, – ответил Бернард. – Нам просто надо добраться раньше них до болот. Никто не сможет отследить нас там.
Затем он посмотрел на Гая и сказал.
– Мы должны поднять темп, сир.
Гай кивнул, выражая серьёзность:
– Я справлюсь, граф .
Бернард повернулся к Амаре.
– Я пойду позади вас, чтобы заметать наши следы. Это отвлечет большую часть моего внимания. Как ты думаешь, ты достаточно изучила путь, чтобы придерживаться верного курса?
Амара нервно сглотнула. За ту неделю, что они путешествуют, Бернард несколько улучшил её зачаточную способность ориентироваться, пока они шли, и в лагере по вечерам.
Она бы никогда не поверила, насколько трудным может оказаться что-то такое простое, как идти по прямой, когда вокруг мили и мили леса. Всё выглядело одинаковым.
Солнце часто скрывалось за навесом из листьев и ветвей, и надеяться на то, что день будет солнечный, и знать, что мох на старых каштанах растёт на северной стороне деревьев, было совершенно ненадёжным.
Как оказалось, было очень много более простых способов, помогающих в навигации по суше, чем заклинательство. Этого следовало ожидать, подумала она.
Подавляющее большинство алеранцев жили в стедгольдах в сельской местности, но лишь немногие из них могли сравниться талантом с Бернардом ходя бы в одном виде заклинательства, не говоря уже о двух.
Амара привыкла учиться новым навыкам, благодаря своему обучению курсором, но уроки, главным образом, заставили её острее почувствовать то, насколько многого она не знала.
У неё, однако, не было выбора. Их было только трое, и даже если Гай имел необходимые навыки, в чём она не сомневалась – ему было достаточно трудно просто поддерживать темп.
– У меня был хороший учитель, – тихо сказала она, кивая.
Бернард одарил её лёгкой улыбкой.
– Ладно. Выбери свою привязку, и давай немного повернём к востоку.
Амара глубоко вздохнула и ответила на его улыбку, надеясь лишь, что выглядит не такой нервной, как себя чувствует. Затем она встала спиной к дереву, выбрав другое в том направлении, куда они хотели идти, и двинулась в путь.
В течение следующего часа они сумели поддерживать на удивление хороший темп. Амара переходила на размашистый шаг всякий раз, когда земля становилась достаточно ровной.
И хотя лицо Гая морщилось от дискомфорта и он по-прежнему оберегал свою ногу, он не отставал. Бернард следовал в нескольких ярдах позади них, хмуро глядя в землю и лишь изредка оглядываясь.
А потом их скорость начала падать, и больше из-за Бернарда, чем Первого Лорда. Лесничий упрямо стиснул челюсти и еле волочил ноги, как человек, несущий всё более тяжёлую ношу. Гай заметил недомогание Бернарда и, нахмурившись, посмотрел на Амару.
Она поморщилась, поскольку волновалась, как и Первый Лорд, но она знала, что скажет Бернард, если она предложит ему отдохнуть. Амара отрицательно покачала головой и продолжала идти, в лучшем темпе, какой, по её мнению они могли выдержать.
К тому времени, когда солнечные лучи стали круто наклонными, цвета янтаря, а в лесу начало темнеть перед закатом, Бернард едва мог двигаться вперёд. Амара начала искать укрытие, где они могли бы отдохнуть, и нашла его в широкой канаве, очевидно, оставленной речкой, изменившей своё русло.