Помня, что вечером они собираются пойти на танцы, Карли купила юбку из набивного ситца, блузку, обнажавшую плечи, и пышную нижнюю юбку. Она приобрела пару сапожек, более подходящих для верховой езды, чем те, которые она привезла с собой.

Выйдя из магазина, они направились в кафе-мороженое. Бренда заказала клубничное, Карли предпочла пломбир с сиропом, орехами и фруктами.

— В следующий четверг мы устраиваем вечеринку для Джерри, — сообщила Бренда. — Ему исполняется тридцать лет. У нас будет торт и мороженое, а потом ночная увеселительная поездка в фургоне с сеном.

— Наверное, это весело. Я никогда не ездила в фургоне.

— Тебе понравится. Обычно мы не устраиваем вечеринки среди недели, но я хочу преподнести ему сюрприз. Джерри не знает, что это произойдет в четверг.

— Придут гости?

— Только друзья и соседи.

Карли кивнула. Очевидно, наемных работников не приглашают.

— Ты поможешь мне украсить дом? Джерри уедет по делу на целый день. Я думаю, что можно развесить бумажные фонарики и, может быть, шарики и серпантин или что-нибудь в этом роде.

— Конечно, мне бы очень хотелось помочь. Хочешь, я испеку торт?

— Правда? Это было бы здорово!

Перед возвращением на ранчо они зашли еще в один магазин, где Карли купила подарок для Джерри.

Когда они вернулись домой, было уже темно. Карли надеялась увидеть Зейна, но его нигде не было видно.

«Может быть, завтра», — подумала она, входя в дом вслед за Брендой.

***

Оказалось, что «Ковбой» — бар в стиле кантри — находится в центре города. Подходя к входу, они слышали, как громко играет музыка. Вслед за Брендой и Джерри Карли вошла внутрь, задержавшись на мгновенье, чтобы посмотреть на пары, танцевавшие в середине зала. Вокруг площадки для танцев стояли столики; вдоль одной стены располагались кабинки, вдоль другой — стойка бара.

— Сюда, — указал Джерри, и Бренда с Карли направились за ним к угловой кабинке.

Несколько минут спустя официантка в узких черных джинсах, коротком белом топе и белых сапожках подошла к ним, чтобы принять заказ.

— Я возьму виски, — сказал Джерри. — Бренда, хочешь мартини?

— Нет. Я выпью апельсинового сока.

— А ты, Карли?

— Мне «Севен ап», — попросила она.

— Вы, девочки, дали зарок не пить сегодня?

— Ты же знаешь, что я не могу пить, пока кормлю грудью, — напомнила Бренда мужу.

Джерри повернулся к Карли.

— А у тебя какой предлог?

Она пожала плечами.

— Просто я не пью. И никогда не пила.

Хмыкнув, он бросил на стол деньги и потянулся к руке жены.

— Пойдем, милая, давай потанцуем!

Бренда улыбнулась Карли и пошла за мужем на танцевальную площадку.

Карли откинулась на спинку стула. Она потягивала напиток и оглядывала зал, заполненный людьми. Парочки танцевали, прижавшись щекой друг к другу. Одинокие девушки поджидали кавалеров.

Она почувствовала волнение, когда высокий блондин подошел к ее столу. На нем были джинсы, темно-голубая ковбойская рубашка и черный галстук-шнурок.

— Не хотите ли потанцевать, леди? — осведомился он, протягивая руку.

Карли собиралась отказаться, но потом заставила себя передумать. Она пришла, чтобы повеселиться, и она любит танцевать.

Улыбнувшись, Карли подала ему руку и вышла на площадку.

— Я никогда не видел вас здесь, — сказал блондин.

— Потому что я никогда не приходила сюда.

Он усмехнулся.

— Думаю, это хорошее объяснение. Я Расе Стаффорд.

— Карли Кирквуд.

— Рад познакомиться, Карли.

— Я тоже. Танцуя, они немного поболтали. Ему тридцать два года, он корпоративный юрист, разведен, и у него двое детей — девочка и мальчик, девяти и одиннадцати лет.

Карли рассказывала ему о себе, когда вдруг увидела, что к ней направляется знакомая фигура. На Зейне были черные джинсы и белая рубашка с расстегнутым воротом.

У нее забилось сердце, когда Зейн Роун Игла дотронулся до плеча ее партнера.

— Спасибо за танец, — сказал Расе, отпуская ее. Она кивнула и закружилась в объятиях Зейна.

— Я не ожидала, что увижу вас здесь, — призналась Карли.

Он улыбнулся, глядя на нее с высоты своего роста.

— Знаете, человек не может проводить все свое время с коровами и лошадьми.

Расе тоже улыбался ей, но она ничего не чувствовала. Но от улыбки Зейна у нее замирало сердце и перехватывало дыхание.

— Кроме того, — продолжал он, — Джерри сказал мне, что вы будете здесь.

От этих слов ее сердце забилось сильнее. Зейн здесь не случайно, он пришел, чтобы увидеть ее!

Крепче обняв Карли, Зейн прижал ее к себе, и она почувствовала его крепкое мускулистое тело.

Они не пропустили ни одного танца, когда Джерри решил, что им пора уходить.

Карли подняла глаза на Зейна. — Спасибо за приятный вечер.

— Позвольте мне проводить вас домой.

— Я не знаю…

— Иди же, — Бренда слегка подтолкнула ее. — Мы не возражаем, правда, Джерри?

Карли внезапно занервничала и смутилась, когда Зейн помог ей взобраться в грузовик. Одно дело — проводить с ним время на ранчо и совсем другое — остаться наедине в машине. В конце концов, она знакома с Зейном всего несколько дней.

Он вывел грузовик со стоянки, и они поехали по шоссе. Вдруг грузовик съехал на обочину. Зейн заглушил двигатель и выключил фары. Слабый свет луны растворялся в ночной темноте.

Прежде чем Карли успела заговорить, он привлек ее к себе и поцеловал.

— Я мечтал об этом с тех пор, как мы недавно поцеловались, — с печальной усмешкой сказал он. — Я просто не мог больше ждать.

Карли, совершенно потрясенная, изумленно смотрела на него.

— Я тоже хотела этого, — призналась она и поцеловала его в ответ.

— Черт!

Восклицание слетело с губ Зейна, и он подумал, отразилось ли потрясение, которое он пережил, в его голосе.

***

Зейн остановил автомобиль у крыльца.

— Приехали.

Вы читаете Взгляд ястреба
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату