ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Вот и наступил день свадьбы. Дана проснулась с улыбкой на лице. Несколько минут она лежала в кровати, предвкушая события дня, тихонько благодаря Рика за то, что он бросил ее. Если бы он не сбежал, ей бы пришлось выйти замуж за него, а не за самого прекрасного человека на свете.

Дана взглянула на часы и ахнула. Бил Дженкинс, один из работников ранчо, заедет меньше чем через три часа, чтобы отвезти ее в церковь.

Скинув одеяло, она поторопилась в ванную. Так много всего надо сделать и так мало осталось времени!

Дана уже заканчивала свой макияж, когда приехал Дженкинс.

Она последний раз взглянула в зеркало, взяла сумку со всем необходимым и поспешила к выходу.

Чей выглянул в окно лимузина, нервно теребя кожаный ремешок своих часов. День свадьбы.

Ожидая этого события неделями, он не думал, что будет так волноваться в назначенный день.

Его шафер, Дерек, исподтишка посмеивался над ним:

— Тебя терзают предсвадебные сомнения?

— Конечно, нет, — рявкнул Чей.

Дерек рассмеялся.

— Это нормально. Я не знаю ни одного мужчину, который бы не нервничал перед церемонией. И несколько раз даже был свидетелем отмены торжества.

Чей улыбнулся. Уж отменять-то он точно ничего не собирался. Он внезапно забеспокоился о том, что Дана, возможно, получит не то, что ожидает, и в конце концов уедет, как мама Эшли, заявив, что сельская жизнь не для нее. Возможно, мама Даны была права. Может, им действительно стоило немного подождать, пока Дана не увидит, что значит жить на ранчо. Все-таки она была городским жителем, и несмотря на то, что у ранчо были все современные удобства, жизнь и быт здесь сильно отличались от городских.

Чей тяжело вздохнул. Может, он сам себя обманывал? Может, он вовсе не готов к женитьбе? Или Дерек прав и это всего лишь предсвадебное волнение? Что бы это ни было, ему это не нравилось.

Где же он?

Стараясь выглядеть спокойной, Дана стояла перед зеркалом и поправляла фату. Где Чей? Он должен был приехать двадцать пять минут назад. Гости уже стали нервничать. Органист начал заново играть репертуар.

Где же он?

Дана посмотрела на мать и на Эшли. Выражение лица Мардж было сочувствующим. Эшли пожала плечами и отвела взгляд.

— Он приедет, — твердо сказала Дана. — Я знаю, он приедет. Должно быть, что-то его задержало.

— Он бы мог позвонить, — заметила ее мать.

Дана закусила нижнюю губу. Она не позволит сомнениям испортить такой радостный день. Она верила в Чея, верила в их любовь. Может, он задержался на ранчо, может, шофер опоздал, может…

Он передумал? Эти слова, как молния, пронеслись в ее сознании. Но Дана быстро прогнала их.

Чей не похож на Рика. Чей любит ее.

Она уцепилась за эту мысль, не давая сомнениям одолеть ее окончательно.

Пошло еще долгих десять минут, прежде чем в дверь постучал организатор свадьбы.

— Жених наконец-то здесь, — сообщил он. — И я должен заметить, он не собирается долго ждать.

Вы готовы?

— Да, — воскликнула Дана. Она посмотрела на мать с радостной улыбкой, взяла букет и пошла вслед за организатором к часовне.

Чей пробежался рукой по волосам и вздохнул с облегчением. Он боялся, что из-за его опоздания Дана откажется от свадьбы, соберет свои вещи и уедет обратно в Эштон-Фоллс навсегда. Он посмотрелся в зеркало и поправил галстук.

— Ты отлично выглядишь, — подбодрил его Дерек и открыл дверь, которая вела в часовню.

По залу пробежал шепот, пока Чей и Дерек шли к своему месту у алтаря.

Чей глубоко вздохнул. Органист заиграл свадебную мелодию, и Эшли показалась в проходе.

Она несла букет из розовых и белых роз и выглядела очень привлекательно в нежно-голубом платье. Когда в проходе появилась Дана, Чей позабыл обо всем на свете. Она шла, тихо шелестя белым атласом, опираясь на руку своего отца, ее лицо сияло.

— Кто выдает эту женщину замуж?

— Ее мать и я, — сказал мистер Вестлейк и вложил руку Даны в ладонь Чея.

Их пальцы переплелись.

Пораженный ее красотой, Чей едва понимал, о чем говорит священник, пока его не спросили, согласен ли он взять Дану в жены.

— Да, — хрипло произнес он.

— А вы. Дана Элизабет Вестлейк, берете Чейтона Лона Элька в законные мужья?

Дана сжала руку Чея.

— Да.

— Тогда властью, данной мне, в присутствии всех гостей, я объявляю вас мужем и женой. Чей, вы можете поцеловать невесту.

Сердце Даны бешено билось.

— Я люблю вас, миссис Лон Эльк, — сказал он ей на ухо и крепко поцеловал.

Чей взял Дану за руку, они спустились от алтаря и вышли из церкви. На улице Чей снова обнял ее и долго целовал, после этого взял на руки и понес по ступенькам.

Как только водитель закрыл за ними дверцу машины, Чей снова обнял ее.

— Просто быстрый поцелуй, — упрекнула Дана, ты же обещал.

— Я знаю, — сказал он, — но ты же не предупредила, что будешь так потрясающе выглядеть.

— Ты опоздал.

— Да, извини.

— Я была уверена, что ты придешь. И не сомневалась в этом ни минуты.

Чей погладил ее по щеке.

— Это моя девочка.

Прием был именно таким, о каком Дана всегда мечтала, несмотря на то что гостей приехало немного. На белоснежных скатертях сверкали хрусталь и фарфор, столы ломились от изысканных закусок.

После ужина столы убрали, и начались танцы.

Позже Дана увидела, что Эшли и Брэндон танцуют вместе. Дана улыбалась, наблюдая за тем, как они танцуют. Было приятно видеть сестру Чея смеющейся и хорошо проводящей время. Дане всегда хотелось, чтобы у нее была сестра, и она была рада, что Эшли остается на ранчо. Это даст им шанс лучше узнать друг друга.

Она смотрела, как Мэган, Лу Эн и Британи окружили Брэндона и Эшли, лишь только закончилась музыка. Дана улыбнулась, думая о том, как весело им будет летом и как счастлив будет Чей, что ему больше не придется играть роль надсмотрщика.

Оставшаяся часть вечера прошла на одном дыхании. Молодожены разрезали роскошный торт.

Отец Даны поднял бокал в честь молодоженов.

Мама Чея тоже сказала несколько слов и улыбнулась в знак того, что принимает невестку в свою семью. Дана танцевала со своим отцом, в то время как Чей танцевал с ее матерью.

И затем наконец настало время им уходить. Дана поцеловала маму и папу на прощание, попрощалась с Эшли и Клаудиа, затем Чей открыл перед ней дверцу лимузина.

Как только они остались наедине, Чей обнял ее и жадно поцеловал. Его руки незаметно оказались на груди Даны.

— Чей! — Она с опаской посмотрела на шофера, интересуясь, смотрит он на дорогу или на них.

— Нас разделяет специальное стекло, — сказал Чей. — Он нас не видит.

— Ты уверен?

— Уверен, дорогая, — сказал он низким чувственным голосом. — Иди ко мне.

Она приподняла одну бровь.

Вы читаете Восторг любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату