— А почему бы нам не покататься? — сказал вдруг Даллас. — Делали мы делали эту крошку, а для чего, собственно?

— Фрэнк, правда? — сказал Джон. — Я ощущаю такой подъем сил. Я чувствую себя супермэном. Мне кажется, сейчас я могу все. А может, просто пойдем вот так, напрямик? Ведь они не смогут нас не пропустить! Ведь они же увидят, какие мы, и выпустят нас на свободу!

— Конечно, — подхватил Даллас. — Конечно, они выпустят нас! А куда они денутся?

Он встал и нетвердым шагом подошел к машине, открыл дверцу.

— Прошу, — галантно расшаркался Даллас.

— Я за руль! Я за руль! — закричал Джон и, петляя, побежал к машине.

Дверь открылась, и в помещение гаража вошел Здоровяк.

— Вы что с ум-ма сошли?! — проревел он.

— Да мы же играем, — сказал Даллас. — Ты что, не понял?

Фрэнк подошел и сел в кабину рядом с Джоном. Даллас захлопнул дверь.

— Пойдем, — сказал он Здоровяку. — Пойдем выпьем. Не мешай им. У них там серьезный разговор.

Он потащил Здоровяка к столику, наливая еще по чуть-чуть ему и Себе.

— Неплохо, — сказал Драмгул, слегка пригубив рюмку, — осталось только завести мотор. Надеюсь, Леоне действительно его починил?

— На свою беду! — захохотал Палач.

— Погоди, что-то они его не заводят. Может быть, зелье не действует? Леоне, по-моему, все же пил меньше других, ты не заметил?

— Да, — сказал Палач, — он не до дна опрокидывал. Но все же возбуждающее должно подействовать и на него.

— Но ты видишь, они почему-то сидят и спокойно там о чем-то беседуют.

— Зря вы не согласились на наркотик, — вежливо сказал Палач.

— Но ты же знаешь, в случае чего Майснер наверняка стал бы настаивать на экспертизе. Они могли бы распутать весь клубок.

Они сидели в машине, глядя на отражения ламп в ветровом стекле.

— Как хорошо, Фрэнк, — тихо проговорил Джон, держась за руль, глаза его блестели. — Как будто мы уже на свободе.

— Как будто мы мчимся по трассе.

— И дом на берегу океана, где ждут нас наши девочки, все приближается и приближается к нам.

— Ты женат? — спросил его Фрэнк. Джон усмехнулся:

— Ты что, собираешься сделать мне предложение? Да нет, я не женат.

— А собираешься жениться, когда выйдешь отсюда?

— У меня была очень красивая девчонка, — сказал Джон, опуская голову на руль. — Мы хотели пожениться. Братья ее, правда, все меня доставали насмешками, издевались. Потом я на год уехал. Она писала мне письма. Каждые две недели я получал от нее письмо, где она писала, как она меня любит и что не может без меня жить. И вдруг как-то, р-раз, и прекратила. И тогда я понял, что никогда не буду встречаться с приличными девчонками. Лучше только со шлюхами.

— Это она тебя так подкосила.

— Да, это она меня так подкосила, — Джон поднял свою печальную голову от руля. — Да и куда мне жениться. Я же в этом мире мало что умею, только сны видеть. Я вот даже машину не умею водить.

— Что? — не поверил Фрэнк.

— Говорю тебе, даже машину не умею водить. Джон подергал руль на себя, словно хотел его оторвать, и несколько раз без разбора нажал на педали.

— Вот видишь, это все на что я способен, — все так же печально сказал он.

Фрэнк рассмеялся и хлопнул его по плечу.

— Не горюй. Я тебя научу!

— Ты? Ты научишь меня водить машину?

— Да, — сказал Фрэнк. — Смотри, вот это ключ зажигания, ты поворачиваешь и нажимаешь на стартер, а потом вот сюда, на газ, коробка скоростей здесь автоматическая, вот рычаг, а это вот тормоз. И все дела! А теперь давай я тебя покатаю.

Он вылез из кабины и обошел автомобиль, остановившись у дверцы шофера.

— Открой окошко, — постучал он в стекло. Джон опустил стекло.

— Рули, — сказал Фрэнк, упираясь в раму кабины и мягко сдвигая автомобиль с места.

— Я еду, — восторженно сказал Джон. — Какой кайф!

Фрэнк медленно покатил автомобиль по кругу. Джон важно и торжественно рулил.

— А теперь поворачивай на Бродвей, — сказал Фрэнк. — Смотри, какие девчонки, давай их покатаем.

— Эй, девчонки, — подхватил его игру Джон. — не хотите ли покататься? Просто так, куда глаза глядят. А потом мы отвезем вас домой.

— Или вон те, — кивнул в другую сторону Фрэнк, все так же продолжая вести автомобиль по кругу. — Смотри, они явно хотят куда-нибудь поехать.

— Эй, красавица, — Джон помахал рукой воображаемым девушкам. — Может быть, вас подвезти? Смотрите, какая шикарная тачка к вам подруливает. Как насчет вечеринки, может быть, где-нибудь потанцуем? Или маханем в кино?

— А можно за город, — предложил Фрэнк.

— Да, а как насчет загородной прогулки? Завтрак на траве. Посидеть, выпить немного вина. Покататься на лодке. Можно позагорать, покупаться. Что? Ты слышал, Фрэнк, они говорят, что они не умеют плавать.

— Не может быть! Нет на свете таких людей, которые не умели бы плавать.

— Вы на самом деле не умеете плавать? Что? Фрэнк, они говорят, что и в самом деле не умеют плавать.

— Ну так скажи им, что мы их научим.

— Эх черт, уже смылись!

— Ну не беда, — сказал Фрэнк, продолжая катить автомобиль по кругу в замкнутом тюремном пространстве. — Давай поворачивай на сорок вторую улицу. Смотри, какие огни.

— Вот это да — продолжил Джон. — Похоже, они устроили иллюминацию. Ты не знаешь, сегодня что, праздник?

— Да, сегодня наш с тобой праздник, Джон. Поехали в ресторан.

— А как же мы будем возвращаться? Ведь мы, наверное, там наберемся, как черти.

— Не будем думать об этом, — сказал Фрэнк, останавливая автомобиль. — Все. Теперь ты и в самом деле готов к путешествиям.

Фрэнк выпрямился и оглядел гараж. Все было на своих местах. Стеллажи с деталями, сварочный аппарат, корпус от старого «плимута», бамперы, пирамида из колес, два автомобиля в углу, третий над смотровой ямой, токарный станок, ворота. Все то же, замкнутое пространство, стены, а за ними другие, еще выше, с колючей проволокой наверху и с автоматчиками на вышках. Нет никакого Бродвея, никаких огней, никаких девушек, нет никаких дорог, ведущих за город, нет ресторанов и дискотек, и никто не стоит на тротуаре, облизывая мороженое и стреляя глазками на проходящих мимо парней, на медленно подкатывающие автомобили. Фрэнк вздохнул. Казалось, и Джон пережил сейчас то же чувство разочарования и пустоты, когда развеивается дым иллюзий и неумолимая в своей жестокости реальность снова предстает перед глазами.

— Послушай, Фрэнк, — тихо сказал Джон. — Может быть, включить мотор и попробовать хотя бы чуть-чуть на самом деле?

— Как только ты включишь зажигание, — горько усмехнулся Фрэнк, — сюда ворвутся охранники. Нас схватят и посадят в карцер.

— Ну хотя бы на несколько секунд, Фрэнк. Ты же знаешь, что это будет для меня значить.

— Нет.

Вы читаете Тюряга
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату