— Возможно, ты права, Джейн. Спасибо за предупреждение. По крайней мере, теперь я смогу как-то позаботиться об этом.
К тому, что произошло потом, Джейн была совершенно не готова. Поцелуй Бена, который должен бы, казалось, вызвать у нее бурю негодования, был настолько переполнен нежностью и теплом, что Джейн непроизвольно ответила на него. Волна чувственности разметала все обидные слова, вертевшиеся в ее голове, и постепенно охватывала девушку, подавляя все прочие эмоции. Ничто не заставило бы Джейн слиться с ним в поцелуе, попытайся он сделать это силой. Но против обезоруживающей нежности она не могла устоять. Никто в жизни так не целовал ее, как Бен, и она на миг забыла обо всем на свете.
Когда наконец он разжал объятия, ей понадобилось несколько минут, чтобы прийти в себя. В изнеможении она ждала, когда выровняется ее прерывистое дыхание. В широко раскрытых изумрудных глазах были недоумение и вопрос.
Бен задержал взгляд на приоткрытых губах Джейн, холодно улыбнулся и… Его слова хлестнули как кнутом.
— Превосходно, моя милая. Именно такое выражение должно быть на лице женщины, которая только что провела несколько приятных минут наедине с будущим мужем. Теперь самое время показаться гостям.
Едва не задохнувшись от возмущения, она смотрела на его невозмутимую ухмылку.
— Да будь я великой актрисой и то не смогла бы скрыть своего истинного отношения к тебе, Бен Рэнфорд!
— О, думаю, ты недооцениваешь своих способностей, Джейн. Если ты играла минуту назад, то играла великолепно. Даже меня тебе удалось провести. — Бен многозначительно улыбнулся и выбрался из машины. Подождав, пока Джейн последует за ним, он продолжил: — Но если серьезно, я не хочу никаких сплетен вокруг нашего брака. Если вдруг поползут какие-то слухи, что наши отношения в чем-то неполноценны, то я считаю себя вправе отступить от некоторых пунктов нашего соглашения.
Бен взял ее за руку и повел в сторону шатра, но неожиданно остановился и посмотрел ей прямо в глаза.
— Тебе все понятно, Джейн?
— Абсолютно все. — Она презрительно скривила губы. — Я буду играть свою роль со всей душой и не для того, чтобы облегчить тебе жизнь. Просто у меня есть свои интересы в этом браке! — Она помедлила и добавила ледяным голосом: — Но я не допущу больше ничего подобного, произошедшего в машине. Хватит с меня твоих уроков, благодарю покорно!
Все оставшееся время, переходя от одной группы гостей к другой, Джейн изо всех сил старалась не выдать того, что творилось у нее на душе. Но всякий раз, встречая взгляд Бена, она испытывала страх, читая в его глазах отражение своих чувств. Джейн теперь хорошо понимала, почему Бен поцеловал ее, но в то же время она тщетно пыталась объяснить себе, что заставило ее ответить на его поцелуй. И хуже всего было то, что Бен тоже был заинтригован этим.
Джейн вернулась домой поздно. Бен предложил подвезти ее, но она наотрез отказалась. Джейн боялась остаться с ним наедине, так как опасалась снова поддаться искушению и «раствориться» под обворожительным взглядом его удивительных глаз. Ей хотелось остаться одной, разобраться в своих чувствах и найти для себя разумное объяснение своим поступкам. Весь вечер Джейн размышляла над этим, но так ничего и не решила.
В гостиной горел свет. Отец склонился над книгой. Услышав шаги, он снял очки и отложил книгу в сторону.
— А, Джейн. Как все прошло? Вечер удался?
Стараясь не расстраивать отца, Джейн попыталась улыбнуться, но улыбка вышла неестественной. Она швырнула на диван сумочку, вслед за ней полетела вечерняя накидка из черного бархата. За небрежными движениями Джейн пыталась скрыть нервозность, не желая, чтобы отец что-то заподозрил.
— Да, вроде бы все прошло хорошо. По крайней мере, Бен был довольно мил. Он… он объявил, что мы собираемся пожениться.
Чарльз Эндакот кивнул.
— Да, он уже говорил мне, что собирается сделать тебе предложение. — Отец улыбнулся, должно быть заметив изумление дочери. — Бен весьма церемонно попросил у меня твоей руки. Он навестил меня на днях, дорогая, когда тебя не было дома. Быть может, сейчас это кажется старомодным, но я был польщен знаком внимания и соблюдением этикета.
Джейн потупила взор, испугавшись, как бы отец не прочитал в ее глазах, что она думает о Бене и о его вежливости. Он и не заикнулся Джейн, что навещал отца, но разве это не было так на него похоже? Составив себе план, он скрупулезно следовал всем его пунктам, неизменно доводя дело до конца и не считаясь ни с чем и ни с кем.
— Но ты уверена, что хочешь этого замужества, не правда ли, Джейн?
В голосе Чарльза Эндакота звучала нотка неподдельного беспокойства, и она поспешила отбросить прочь свои эмоции, стараясь не огорчать дорогого ей человека. С тех пор как отец узнал о предстоящей свадьбе и о том, что его самого ждет спокойное, безоблачное будущее, он выглядел значительно лучше. Джейн не хотелось тревожить его сомнениями.
— Ну конечно! — Она беззаботно рассмеялась. — Что за странный вопрос, папа?
— Да нет, ничего. Просто все это слишком неожиданно для меня. Только недавно ты была с Беном на ножах, и вдруг вы решаете пожениться. — Он перевел взгляд на книгу, но затем посмотрел прямо в глаза дочери. — Мне не хотелось бы думать, что ты идешь на это из каких-то своих ошибочных побуждений, о которых можешь впоследствии пожалеть.
Джейн поежилась, почувствовав себя неуютно под пристальным взором отца. Она подошла к окну и опустила глаза, провожая взглядом машину, медленно двигающуюся вдоль улицы. Автомобиль остановился недалеко от дома. С этого расстояния он казался удивительно похожим на машину Бена, но Джейн тут же обругала себя за выдумки. Не хватало еще, чтобы он теперь мерещился ей повсюду!
— Джейн?
Она вздрогнула, вспомнив, что отец ждет ее ответа на вопрос. Джейн натянуто улыбнулась и, опустив штору, повернулась к отцу.
— Я не держу в мыслях ничего другого, поверь мне, папа.
Ее слова прозвучали достаточно твердо, и беспокойство исчезло с лица пожилого мужчины. Он медленно поднялся и, подойдя к Джейн, поцеловал ее в щеку.
— Ну, вот и прекрасно. Ты развеяла мои сомнения. Теперь, убедившись, что ты благополучно вернулась домой, я со спокойным сердцем могу идти спать. — Застенчивая улыбка заиграла на его губах. — Знаю, ты уже взрослая и вполне самостоятельная, но я все равно очень переживаю за тебя.
В порыве нежности Джейн поцеловала его в ответ.
— Не стоит волноваться. Я, в самом деле, уже могу о себе позаботиться.
— Я не сомневаюсь в этом, но есть вещи, которые тебе не подвластны. С Беном ты будешь как за каменной стеной. Он необычайный человек, Джейн, и я не знаю никого, кто смог бы оберегать тебя лучше.
Отец направился к двери, но ей захотелось узнать, что он имел в виду, делая это странное утверждение.
— Папа, ты говоришь так, будто восхищен им. Но разве не он — причина наших бед? Разве не его вина, что мы потеряли все, что имели?
Чарльз Эндакот обернулся, но лишь легкий оттенок грусти лежал на его морщинистом лице.
— Видишь ли, Джейн, если меня что-то и огорчает, так это то, что у меня никогда не получалось того, что так легко удается Бену Рэнфорду. Я никогда не был хорошим предпринимателем. Даже твоя мать понимала в бизнесе больше, чем я. Боюсь, что после ее смерти обстоятельства оказались сильнее меня. Если бы не помог Бен, то… — Он замолчал, с улыбкой глядя на Джейн. — Впрочем, я уверен, что твой жених уже все тебе рассказал. Спокойной ночи, милая.
Провожая взглядом отца, Джейн никак не могла понять, что же он имел в виду. Из слов Чарльза