Огромный шар, наполненный секой'мелин, ослепительно пылал. Все инстинктивно отшатнулись, прикрывая глаза, но бежать было некуда. Вершина шара взорвалась, разбрасывая осколки. Жидкость поднялась, шипя и пенясь. Потоки ее хлынули вверх, почти тут же испаряясь, наполняя ночь странной светящейся дымкой.

В центре «фонтана» корчилась огромная прозрачная фигура. Гигант открывал рот, испуская жуткие вопли, напрягая все силы. «Словно вылупляется из яйца», — подумал Эрик. Боль гиганта мешалась с яростью. Он протянул руку в небо, словно собираясь кого-то схватить. Цикады, летавшие над башней, обратились в сверкающие искры. Все бросились на пол или прижались к парапету, надеясь укрыться от посыпавшегося сверху горячего пепла.

Видение исчезло так же внезапно, как и возникло. Свет погас: секой'мелин испарился.

— Флогис! — закричал Родриго, вскакивая на ноги. Он и еще несколько человек, в том числе Эрик и Роберт, побежали к лестнице. Воздух продолжал звенеть от пения цикад, а жители Расула, не умолкая, исполняли гимн.

Старая Блор лежала навзничь на полу у входа в святилище Флогиса. Под ее правым глазом расплылся большой синяк — след удара о каменный пол.

— Каэша! — в отчаянии воскликнул Родриго. Валис схватил врача за руку:

— Назад!

Он показал на маленький сверкающий камушек, лежащий рядом с телом Блор:

— Это алмаз.

— И что? — спросил Роберт. Он тоже попытался приблизиться, но Эрик удержал его: Валис не остановил бы Диеза, если бы это не было опасно.

Диез обеспокоенно облизал губы:

— В руках знающего человека алмаз может вызвать глубокий транс. Кто-то напал на Флогиса… а сначала на Блор.

Эрик поглядел на испанца:

— А эти цикады — что-то вроде диверсии, да?

Диез не ответил. Сейчас он видел перед собой только Блор.

— Если мы приблизимся к тому камню, заклинание распространится и на нас.

— Если бы только не этот свет, — сказал Валис, показывая на два мерцающих шара слева и справа от двери. — Без света алмаз потерял бы силу.

Диез ломал руки:

— Что делать? Ведь к ним мы тоже не можем приблизиться!

— У тебя все еще с собой кровавик, который ты давал Эрику? Или другие камни? — спросил Роберт.

Родриго потянулся к мешочку, висящему на поясе.

— Конечно, — нетерпеливо ответил он. — Но это лечебные камни, они не помогут против магии алмаза.

Роберт протянул руку:

— Камень есть камень. Хочешь спасти свою подругу — тогда дай мне два камня.

Эрик сообразил, что задумал брат.

— Дай и мне один. Замечательно. Аметист, мой камень по гороскопу.

Роберт выбрал полированный тигровый глаз и взвесил его на ладони.

— Мой шар — слева. Правый — тебе.

— Конечно, я ведь всегда прав, — хмыкнул Эрик.

— Кроме тех случаев, когда ты не прав. Спокойно, Родриго. В детстве мы сбивали камешками банки. Так. А теперь отойдите, ребята.

Они бросили камни одновременно. Стеклянные шары разлетелись в куски. «Драконье молоко» зашипело, испаряясь. В воздухе зависла тонкая переливчатая дымка, через несколько мгновений уступив место полной темноте.

То и дело поскальзываясь, они прошли по осколкам. Откуда-то со стороны дверей Диез окликнул:

— Каэша!

— Найдите алмаз! — сказал Валис. Он ползал на четвереньках в поисках страшного камня. — Если сюда проникнет какой-то свет…

— Нашел! — закричал Диез. — Все в порядке, я спрятал его в мешочек.

Кто-то распахнул двери святилища, оттуда хлынул жутковатый алый свет. Диез стоял возле Блор на коленях.

Валис приблизился к входу:

— Ох! Мать-драконица!

Эрик и Роберт вошли в святилище за ним следом. Комнату наполнял леденящий холод; люди выдыхали клубящийся белый пар. Двенадцать мужчин и женщин в белом и толстый привратник лежали на полу. Валис подходил к ним по очереди и осматривал, надеясь найти у них признаки жизни.

Эрик сделал осторожный шаг к золотому кругу. Флогиса, похоже, здесь не было.

— Боже правый!

Эрик обернулся на голос брата и подошел поближе. У него в животе все сжалось, рука непроизвольно потянулась ко рту. Молодой человек отвернулся, с трудом удерживая рвоту.

Тело, которое скрыли от первого взгляда дверь и густая тень, теперь было отчетливо видно. Впрочем, какое там тело — от тела ничего не осталось, сплошное мясо, обрывки одежды и знакомая лакированная маска. На стене под самым потолком виднелось большое темное пятно.

Роберт сказал:

— Вот где он ударился.

Эрик вспомнил, как у себя в комнате швырнул цикаду о стену, как хрустнул ее панцирь и вылезли внутренности. Ему снова стало нехорошо.

— Чем же Флогис его ударил? — спросил он сквозь стиснутые зубы.

— Вот идиот! — ругнулся за его спиной Валис. Он склонился над лежащей у другого входа перевернутой шкатулкой, из которой рассыпались драгоценные камни и какие-то инструменты.

Эрик пошел посмотреть. Прямо перед дверью на полу виднелись какие-то знаки, сделанные, очевидно, мелом. Они напоминали золотые гексаграммы, но были нарисованы явно в спешке. Что-то мягко хрустнуло под ногой. Листья кремат!

— Значит, так. Листья, камни, инструменты, мел, — подытожил Валис, выпрямляясь. Он вздохнул и покачал головой. — Этот идиот пытался изгнать дух Флогиса.

— Похоже, Флогису это не слишком понравилось, — отозвался Роберт. — Вон того парня он раздавил как муху.

Эрик прикусил губу и огляделся. Он думал, что уже достаточно хорошо знает Шерен-Чад, благо бродил тут несколько дней, да и Родриго кое-что показал.

— И как он это сделал, Валис? Как он пролез сюда и добрался до всех? Это место кажется таким безопасным.

Он задумчиво поскреб затылок. Валис оттолкнул шкатулку носком ботинка, потом подошел к краю золотого круга.

— Знаете, он сам бы не справился. — Он повернулся лицом к товарищам. Рослый секурнен выглядел почти пугающе в кроваво-красных лучах. — В башне есть предатель.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Роберт провел еще одну бессонную ночь. Далеко не первую. Даже со счета сбился. В Шерен- Чаде снова было спокойно. Всех отпустили отдыхать, кроме Валиса, который взялся наводить порядок в святилище, и Родриго, лечившего пострадавших горожан.

Ему хотелось воздуха, хотелось сбежать из маленькой комнаты, и он поднялся по лестнице на крышу. Там оказалась Аланна, снова в кожаной форме. Она стояла спиной к нему, облокотившись о парапет, и тихонько напевала; темные волосы трепал ветер.

Три дракона величественно описывали круги над башней, словно подстраивая биение крыльев в такт мелодии.

— Ты управляешь ими, да? — тихонько спросил он, опуская ладонь ей на плечо. Аланна даже не

Вы читаете Братья Дракона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату