– Попробуйте.
Мисс Страттон оглянуться не успела, как он уже сидел Рядом. И они оба держали «Таймc» вверх тормашками.
– Шапку попробуйте. Вот тут.
Полминуты примерно мисс Страттон шарила по газете взглядом из-под дымчато-розовых стекол, как ребенок, первый раз в жизни приступивший к чтению.
– Ничего не разберу. Китайская грамота какая-то.
– Ну. Это же так легко. Тут сказано: «Во Вьетнаме сбиты вертолеты Соединенных Штатов. Партизаны в Южном Вьетнаме понесли тяжелые потери».
– Ой! Ну да! Теперь вижу. Какая же я дура!
– Ничего подобного. Просто тут практика нужна.
Он хохотнул коротеньким звонким смешком, который ужасно понравился мисс Страттон. Ну просто мальчишка.
– Любопытно, что когда так вот читаешь сто лет, обычный способ уже представляется странным.
– Да, конечно, конечно.
– Все зависит от точки зрения. Ведь мир, в сущности, тоже перевернут вверх тормашками, вы не находите?
Тут мисс Страттон тоже рассмеялась и сказала, что, конечно, конечно, и она так находит.
– А знаете, – вдруг опять заговорил он, – вы ведь первая мне указали на то, что я читаю вверх тормашками. Сотни людей в поезде годами смотрят, как я читаю, и хоть бы кто слово сказал. Может, стесняются, а может, считают меня сумасшедшим. Вы меня не считаете сумасшедшим?
– Ой, ну что вы. Что вы.
– Это всего лишь отказ от условностей…
– А с цифрами вы тоже так можете?
– А-а! Цифры – конечно. Я произвожу сложение задом наперед и прочее. Упражнение для ума. Такая гимнастика.
Минут пять или больше поезд еле полз. Чуть нервничая, новый знакомый мисс Страттон вынул из жилетного кармана часы на тоненькой золотой цепочке и глянул на них.
– Так и есть. Опять опаздывает. Форменное безобразие эта линия. На прошлой неделе мы каждый день опаздывали минут на десять, а то и больше.
– Вечером еще хуже.
– Да, конечно. Вы каким ездите? Шесть десять?
Да, она всегда ездит на шесть десять, сказала мисс Страттон. Хотя ездила она исключительно на пять двадцать.
– Я вас, по-моему, раньше не видел. – Он быстро глянул на ноги мисс Страттон, как всегда облаченные в разные чулки, один зеленый, другой синий. – Уж я бы запомнил.
Мисс Страттон почувствовала, что краснеет, и не нашла ни слова в ответ.
– Я раньше ездил на пять двадцать, – сказал он. – Но это просто сумасшедший дом. Та еще давка.
– Наверное, вы меня не видели, потому что обычно я езжу во втором классе.
– А, да-да. Возможно, возможно.
Опять он бросил быстрый, внимательный взгляд на чулки мисс Страттон. Чулки эти поразили его не меньше, чем ее поразила перевернутая газета. Зачем надо женщине ходить на службу в разных чулках? Ужасно странно. Ее же за сумасшедшую можно принять.
– Я обычно заглядываю в бар напротив вокзала выпить стаканчик хересу, – сказал он. – После работы. Отлично снимает усталость. Вы не хотели бы составить мне компанию, скажем, сегодня вечером?
Совершенно неизвестно зачем мисс Страттон вдруг брякнула, что она как-то не знает. Это кой от кого зависит.
– А-а. Все ясно.
Мисс Страттон, изобретя «кой-кого» под влиянием минуты, исключительно от растерянности, уже ломала голову, как бы вновь обрести свободу.
– Ну что ж, может, как-нибудь в другой раз. Кстати, моя фамилия Флетчер.
– Спасибо вам большое, мистер Флетчер. В общем-то, я ведь могу туда позвонить.
– Да? Правда? Вот и отлично. Херес там превосходный. Конечно, можно и другое что-нибудь заказать. Бокал бургундского, например. Там и шампанское в розлив подают.
После этих слов мисс Страттон вдруг разобрал приступ смеха.
Надеюсь, – сказала она, – бокал-то вы не вверх тормашками держите?
Это мысль, – сказал мистер Флетчер, и тут его тоже вдруг разобрал приступ смеха.
Вечером, в 6.10 мисс Страттон, вся красная и запыхавшаяся, плюхнулась на сиденье в первом классе, напротив мистера Флетчера. Им пришлось бегом нестись к поезду, вдобавок она выпила два больших бокала хереса – двойных, как просветил ее мистер Флетчер, – и потому она время от времени хихикала, пока