18
Выражение 'self-pity' часто переводится на русский язык буквально как 'жалость к себе'. Нам такой вариант показался неадекватным контексту. В результате бесед с несколькими натуральными носителями англосаксонской ментальности мы приблизительно реконструировали смысл этого выражения как чего-то вроде 'манипулятивного демонстративного страдальчества с элементами мазохистического эксгибиционизма'. - Примеч. переводчика.
19
Bateson G. Epidemiology of a Schizophrenia. Отредактированная версия сообщения 'Социальное окружение глазами девианта', сделанного на конференции 'Эпидемиология психического здоровья' (Брайтон, Юта, май 1955 г.).
20
Bateson G., Jackson О., Haley J.,Weakland J.H. Toward a Theory of Schizophrenia // Behavorial Science, 1956. Vol. I (4).
21
Bateson G. The Group Dynamics of Schizophrenia // Chronic Schizophrenia: Explorations in Theory and Treatment / Ed. by L. Appleby, J.M.Scher, J.Cummings. Illinois, 1960.
22
Bateson G. Minimal Requirements for a Theory of Schizophrenia // AMA Archives of General Psychiatry. 1960. Vol.2. Это вторая ежегодная лекция памяти Альберта Д.Ласкера (Albert D.Lasker), прочитанная в Институте психосоматических и психиатрических исследований и учебных программ госпиталя Майкла Риза (Michael Reese) в Чикаго 7 апреля 1959 года.
23
У автора: 'telencephalized brain'. Вебстер дает следующее определение: 'телэнцефалон, существительное, Новая Латынь: передний подотдел эмбрионального переднего мозга либо соответствующая часть взрослого переднего мозга, включающая мозговые полушария и связанные с ними структуры'.
Интернет дал нам возможность получить следующее разъяснение этого не вполне ясного пункта: 'Полагаю, что здесь Г.Б. имеет в виду 'мозг, развившийся до степени обладания 'телэнцефалоном'. Это есть часть нео-кортекса, которую можно обнаружить у млекопитающих. Здесь подразумевается, что эта самая удаленная фронтальная часть кортекса является самой новой либо самой развитой частью мозга. Ссылка словаря на эмбриологию кажется нерелевантной, поскольку самая развитая часть мозга будет развиваться у эмбриона в последнюю очередь.
Кажется, что это слово Г.Б. придумал. Оно вполне ясно, однако, возможно, неоправданно мистифицирует читателя. Он вполне мог бы сказать 'мозг млекопитающего', но тогда взгляд скользнул бы по нему, не отметив, что Г.Б. говорит, что высшие уровни обучения требуют самого лучшего мозга из имеющихся в наличии'. Мэри Кэтрин Бейтсон, профессор антропологии и английской филологии, Университет Джоржда Мэйсона, Вирждиния, США. - Примеч. переводчика.
24
Речь идет о знаменитой династии американских комиков. - Примеч. переводчика.
25
Bateson G. Double Bind, 1969. Данная статья была представлена в августе 1969 года на симпозиум по 'двойному посланию'.
26
Bateson G. The Logical Categories of Learning and Communication. Эта статья была написана в 1964 году, когда автор работал в Институте коммуникативных исследований по гранту Национального института психического здоровья. Она была предложена для 'Conference on World Views', спонсируемой Фондом Веннера-Грена в августе 1968 года. Раздел 'Обучение-III' добавлен в 1971 году.
27
William Blake 'Auguries of Innocence'. Перевод В.Л.Топорова.
В оригинале:
То see a World in a grain of sand,
And a Heaven in a wild flower,
Hold Infinity in the palm of your hand,
And Eternity in an hour. - Примеч. переводчика.
28