— Сама знаешь, что мелешь вздор, — чуть мягче сказал Спенсер. — Просто ты боишься пациентов. И прячешься за болезнью, стараясь не видеть людей.
— Нет! — яростно замотала головой Гейл. — Вы ошибаетесь! — Конечно, ошибается. Она никогда не пряталась от людей. Пациенты всегда были для нее главным.
— Ты так думаешь? А разве не поэтому тебе не терпится галопом ускакать в Нью-Йорк и начать работать в отделении неотложной помощи огромной городской больницы?
— Неотложная помощь — моя специальность, — повторила Гейл, на этот раз куда менее сердито.
— Огнестрельные раны. Колотые раны. Попытки самоубийства. Двенадцать машин, столкнувшихся на скоростной автостраде. Передозировка. — Он загибал пальцы. — И ни одного человека, который значил бы для тебя нечто большее, чем отметка в медицинской карте. Поставил галочку, бросил в кучу и пошел к другой жертве разбойного нападения, передозировки или дорожно-транспортного происшествия.
— Это неотъемлемая часть экстренной медицины, — возразила Гейл. — Там оказывают помощь не личностям. В отделении неотложной помощи ничего не повторяется. Ты можешь иметь дело с тремя переломами руки за ночь, но все они будут разными. Поэтому учеба никогда не кончается.
— Пациенты тоже разные, — ответил ей Спенсер.
Внезапно Гейл опустилась на стул, с болезненной четкостью вспомнив разговор, который состоялся у них с Эндрю во время поездки в Лавровую бухту. Он говорил о том же… Эта мысль заставила ее задуматься.
— Гейл, все мы чего-то боимся, — сказал Спенсер. — Может быть, тебе полегчает, если я скажу, что и у меня есть пара тайных страхов.
— У вас? — Она невесело засмеялась. — Чего вам бояться? — Голос Гейл прозвучал скептически. Спенсер не боится ничего. В том числе, по его собственному признанию, и смерти.
— Боли, — решительно ответил он. — Я прихожу в ужас при мысли о страданиях, на которые меня обрекает эта проклятая болезнь. Мы с тобой знаем, что раковому больному может помочь только большое количество морфия. Но я пойду на это, потому что так нужно. Не собираюсь на старости лет превращаться в нытика. Даже если болезнь смертельна.
Гейл вспомнила кошмарные часы, которые ей довелось провести с одним из первых своих пациентов после переезда в Оуквуд. Она сумела немного облегчить ему боль, но в остальном была совершенно беспомощна. Это было невыносимо. Ей бы не хотелось видеть Спенсера на месте того человека.
Она подняла взгляд.
— Я не могу позволить себе остаться в Оуквуде, — сказала Гейл, сознательно отстраняясь от чувств, которые грозили задушить ее. Она хотела бы ощущать лишь небольшое сожаление, но в глубине души знала, что сосущая пустота под ложечкой вызвана вовсе не мыслью об отъезде из Оуквуда, а необходимостью расстаться с Эндрю. Конечно, она будет тосковать по Оуквуду и людям, которые за два года стали ей родными. Но Эндрю? Ее чувство к нему оказалось более сильным, чем думала Гейл. И куда более сильным, чем она была готова признать.
Она днями и ночами твердила себе, что их связывает лишь постель, однако отношения с Эндрю были гораздо более серьезными и глубокими, чем простой секс. Но достаточно ли этого, чтобы всерьез думать о возможности остаться в Оуквуде? Эта мысль заставляла ее нервничать, как ту скаковую лошадь, о которой говорил Спенсер.
Смешно… С каких пор она стала принимать решения, думая о других?
Ответ был ясен. С тех пор как исчез Крис. А потом появился Эндрю. Если она останется, то никогда не увидит брата. Впрочем, переезд в Нью-Йорк тоже не давал ей никаких гарантий на встречу с Крисом. Если она уедет, то их роман с Эндрю закончится и она никогда не узнает, было ли это чувство настоящим. Романы на расстоянии не бывают долгими. Пытаться сохранить их только даром тратить время. Так что и пробовать не стоит.
Гейл сделала глубокий вдох и ощутила облегчение. Как бы ни уговаривал ее Спенсер остаться, она уедет. Ей нужно думать о себе и своем будущем. Но что, если… Она мысленно одернула себя. Нет, никаких «если»!
— Мой контракт с правительством предусматривает погашение большей части банковской ссуды на учебу, — сказала она. — И все же я еще должна вернуть солидную сумму. А вы должны будете потратить большие деньги на лечение и не сможете платить мне столько, сколько предлагают в Нью-Йорке. — Ну вот и все. Наконец-то найден убедительный аргумент. Еще немного — и она сумеет убедить саму себя.
— При чем тут жалованье? Я хочу продать тебе клинику. Все до последнего термометра, который вставляют в задницу.
Гейл уставилась на Спенсера, потеряв дар речи.
— Я не могу себе это позволить, — наконец сказала она, когда к ней вернулся голос. — Одной необходимости вернуть ссуду достаточно, чтобы мечта о покупке клиники лопнула как мыльный пузырь.
— Откуда ты знаешь? — проворчал Спенсер, отметая ее доводы решительным взмахом руки. — Мы еще не дошли до дела.
— Устоявшаяся медицинская практика стоит недешево. Вы тоже какое-то время работали вдали от Оуквуда. Сами знаете, сколько денег требуется, чтобы стать хотя бы партнером практикующего врача. А чтобы стать единственным врачом в данной местности, нужно заплатить в десять раз больше.
Он встал, снова подошел к каминной полке и еще раз обвел взглядом фотографии.
— Ты знаешь, кто эти люди? — спросил он. Потом взял фотографию в самодельной деревянной рамке и протянул ей.
Гейл увидела улыбающуюся девушку с широко расставленными карими глазами. Сколько ей? Лет семнадцать? Но сама фотография намного старше. Ее длинные светлые волосы были перехвачены на лбу кожаной лентой; под курткой того же шоколадного цвета была оранжевая крестьянская блуза, на хрупкой шее красовалось несколько рядов разноцветных бус.
Гейл пожала плечами и протянула рамку Спенсеру, так и не поняв, что заставило его показать ей фото тридцатилетней давности.
— Все они мои пациенты. Каждый интересен по-своему, но эта девочка… я ее никогда не забуду. — Спенсер посмотрел на портрет с нежностью, которая проявлялась только в отношении к больным.
— Это случилось через пять лет после смерти моей жены, В ту ночь разыгрался небывалый шторм, — негромко и задумчиво сказал он. — Не ураган в полном смысле этого слова, но самый ужасный из тропических штормов, которые мать-природа насылает на Оуквуд последние пятьдесят лет. На одной из сельских дорог произошла авария. Группа подростков возвращалась домой после концерта рок-группы. Дорога была такой плохой, что они ничего не видели и лоб в лоб столкнулись с машиной, ехавшей навстречу. В ту ночь шторм унес жизни полдюжины детей, — немного помолчав, продолжил он. — Эта девочка оказалась единственной, кто выжил. Мы не могли отправить к ней «скорую помощь», потому что дороги были размыты. Слава богу, шериф как-то сумел пробиться и привез ее ко мне.
Спенсер провел пальцем по краю рамки, не сводя глаз с фотографии.
— Ее звали Пегги Фаулер. Когда девочка оказалась у меня, от нее почти ничего не осталось. Я делал все, чтобы спасти малышку, но не слишком преуспел. Мне удалось только немного подштопать ее и облегчить страдания. Я не отходил от нее всю ночь. В клинике не было никого, кроме нас двоих. Мы даже не могли связаться с ее родителями, потому что телефонная связь была оборвана, а дороги размыты. Когда Пегги немного полегчало, она поведала мне свою мечту, которой, как я знал, не суждено было сбыться. И даже извинилась за злые слова, сказанные ею в раннем детстве, когда я делал ей прививку. — Вспомнив этот случай, Спенсер слабо улыбнулся. — Она умирала семь часов.
— Зачем вы мне это рассказываете? — спросила Гейл, когда он умолк.
Он поднял на нее глаза, полные боли.
— После смерти Джеффри и моей жены я застегнулся на все пуговицы и решил, что больше ничто не может причинить мне боль. И в ту ночь я ощущал только выброс адреналина в кровь, который происходит в критических ситуациях. Девочка умирала, а я сидел рядом и слушал ее. Она говорила, что после выздоровления уедет в Сан-Франциско и станет там фольклорной певицей. Я слушал ее, но ничего не чувствовал.
Гейл пожала плечами.