– Эй, дайте воды! – крикнул Индра ашвинам.
– Это же даса, – заупрямился Насатья.
– Ну и что? А будь это зверёнок, неужели бы ты ему не помог?
– Зверёнку бы помог.
– Такое же живое существо, – настаивал Индра. – Раз его не убила буря, пусть живёт.
Кшатрий взял воду и плеснул из бурдюка на синие губы лежавшего. Они ожили. Не сразу. Распознав вкус воды, даса открыл глаза. Что-то промямлил.
– Можешь говорить по-арийски? – спросил его кшатрий.
Даса кивнул.
– Как твоё имя?
– Пипру.
– Тебе повезло сегодня, Пипру. Ты выжил.
Индра кинул демону в руки бурдюк и пошёл к колеснице.
– Эй, добрый человек! – скорее простонал спасённый, чем крикнул. Вслед благородному путнику. – Могу ли я как-то отблагодарить тебя?
Ашвины засмеялись.
– Не думаю, – ответил Индра.
– И всё-таки позволь мне это сделать, – с достоинством изрёк Пипру, поднимаясь на ноги. —Жизнь человека чего-то да стоит!
– А ты считаешь себя человеком? – удивился воин.
– Этот вопрос отличает арийца, – вздохнул даса. – Они признают людьми только себя.
Ашвины вспыхнули, но Индра остановил их , гнев.
– Мы первыми назвали себя людьми. И потому, когда
– Не стоит с ним говорить, поехали! – вмешался младший из братьев.
– Хорошо, я готов признать нашу разницу. Тем более что она всем очевидна, – вдруг сказал даса. – И всё-таки совесть велит мне отблагодарить вас.
– Лучше б мы проехали мимо, – хмыкнул Насатья.
– Как же ты это сделаешь? – поинтересовался кшатрий, залезая в колесницу.
– Эти удивительные сооружения, привязанные к диким зверям, должно быть, ваши жилища? Если вы ищете, где их лучше было бы поставить, я могу подсказать. Мне хорошо знаком этот край.
Арийцы переглянулись.
– Если тебе хорошо знаком этот край, ты должен знать, далеко ли до берега моря, – отозвался старший из братьев.
– Конечно, знаю. Короткой дорогой меньше дня пути.
Арийцы снова переглянулись. На этот раз с нескрываемым интересом к персоне проводника.
Часть поклажи из колесницы Индры пришлось переложить ашвинам. Чтобы нашлось место для Пипру.
– Держись! – сказал ему кшатрий, трогая коней.
Даса с ужасом наблюдал, как странное сооружение, трясясь, раскачиваясь и скрипя своими круглыми опорами, пришло в движение. Ашвины с удовольствием посмеивались над робостью чёрного человека.
Он был ещё не стар. Его худоба казалась измождением. Впрочем, именно это сродняло облик даса с Атитхигвой. Такие же обтянутые кожей углы черепа, острые скулы, запавшие щёки. Только нос крупнее и заломистее. Уродлив, будто распухший нос арийца. Зачем дасам такие носы? Может, им не хватает воздуха?
Колесницы, вороша ободами колёс осевшую грязь, вторглись в разломок ложбины, весь заваленный разбросанными деревьями. Пришлось останавливаться.
Растащив сушняк, путники одумались в отношении обеда. К тому же место вполне годилось для костра. Мешкать не стали. Бывшие бхриги занялись растиранием огня, а Индра —сбором припасов по мешкам и закатушкам.
Стол собрал остатки вяленых ягод, печёные клубни тростника, твёрдые, как камень, лепёшки, сухую жевань мелких зёрен, из которых варят пакату, толчёные орехи, остаток зажаренных в каше яиц, и всё это говорило только о том, что арийцы давно не баловали себя охотничьими трофеями.
Пипру испытывал неудобство, зарясь на скудные куски затеваемого обеда. Ашвины разожгли огонь и теперь грели воду под похлёбку. Даса присел на землю и отвернулся, чтобы не докучать им своим нетерпением. Он был голоден. И это обстоятельство предательски выдавало постыдную зависимость Пипру от куска лепёшки. Сейчас. Вопреки его гордости.
– На, поешь, – сказал Индра, предложив проводнику несколько печёных клубней.
Даса набил рот, посматривая через плечо на реакцию ашвинов. Они отнеслись к щедрости воина с равнодушием. Похоже, их сейчас волновала только похлёбка.