четверть поверхности шара.

— Большой Драконий Хребет, — подсказал Сан. Летта положила вторую руку на обширную область, сплошь засеянную горами и каньонами.

— Великие Древние Горы, — откликнулся юноша. — А мы сейчас вот здесь. — Он осторожно коснулся одного из ущелий. Под его пальцами Летта увидела искусно выполненную микроскопическую копию стены Храма. — А это Горелая Пустошь, а над ней Великая Река Амазонок.

Летта быстро выхватила свою пергаментную карту.

— Ага, — сказал Сан, — вот откуда твое древнее чудо. Видимо, кто-то из ваших побывал здесь. Интересно, прошел ли он Испытание?

— Она, — поправила друга Летта. — Это была женщина. Первая из череды наших колдуний. По легенде, она спустилась прямо с Неба по воле Великой Матери. Видимо, Небо расположено где-то здесь.

Сан кивнул и заглянул на обратную сторону шара. Поверхность была гладкой.

— А тут еще никто не бывал, — грустно подытожил сатвист и начал изучать изогнутую трубу, выходящую из нижней части Земли и идущую к задней стене комнаты. Там располагался неглубокий бассейн с темной холодной водой. Над бассейном нависало наклонное металлическое зеркало. Под зеркалом была укреплена чаша, украшенная орнаментом из дубовых листьев. Из дна чаши выходила еще одна трубка, уходящая в толщу стены.

Кроме всей этой механики в комнате имелся ящик со странной землей, состоящей из смеси черного порошка и редкого буроватого крошева. Рядом с ним лежала груда дров и две охапки свежего душистого сена.

Летта решительно двинулась вперед.

— Я полагаю, хозяева думают, что мы тут будем спать, и, кроме того, на разных постелях. Не знаю, насколько глубоко они проникли в Основу Мира, но в женщинах они ни черта не смыслят! — Она сдвинула сено в одну большую кучу. — Я так часто замерзала, обнимая собственные плечи, что не желаю даже однократного повторения этой пытки.

Сан ласково посмотрел на нее, понимая, что дело далеко не в ночном холоде. Просто девушке немного не по себе в этой комнате со скрытыми дверями и непонятными сооружениями, под гигантской стеной с горящей водой и деревьями, растущими на голой скале. Его тоже преследовало ощущение, что с потолка за ними наблюдают чьи-то внимательные спокойные глаза. Попытки вступить в ментальный контакт с хозяевами успехом не увенчались, и Сан обратился к Летте, уже возлежащей на импровизированном ложе:

— Если прекрасная госпожа позволит, я бы попытался открыть вот эту дверь.

И он указал на стену позади бассейна. Летта подозрительно посмотрела на него и спросила:

— О, отшельник, не перегрелся ли ты на огне своей мудрости? В этой стене нет двери!

— Что я получу, если вход все-таки откроется? — улыбнулся Сан.

— Думаю, ты лишишься воды, ибо бассейн опустеет. — Летта откровенно развлекалась.

Сан между тем начал складывать дрова на металлический куб под шаром, стараясь оставлять щели для доступа воздуха.

— Что порождает дерево, о свет моего сердца? — снова обратился он к Летте.

— Это смотря какое. — Девушка мечтательно закинула руки за голову. — Может, например, породить уже упоминавшийся здесь фрукт. Кроме того, на деревьях растут шишки, желуди и шипы.

Сан взял смолистую ветку и вышел из комнаты. Через минуту он вернулся. Ветка горела веселым алым пламенем.

— Да будет тебе известно, — наставительно произнес он, — что дерево порождает огонь.

С этими словами он сунул факел в основание дровяного штабеля.

— Вот чего я всегда не понимала, — сказала Летта, глядя на пляшущее пламя, — это как огонь порождает Землю?

— Видишь ли, на заре времен Земля была очень горячей. — Сан указал на шар, как бы висящий в середине огненного цветка. — Этот огонь и сейчас прячется в глубине и иногда вырывается на поверхность потоками лавы и кипящими гейзерами.

— Ты имеешь в виду Дымное Плато?

— Да. Есть и другие подобные места.

Сан, говоря все это, придвинул ящик с землей к огню и достал из него небольшой совок, искусно выполненный в виде языков пламени.

— Это еще один намек, — сказал он и, зачерпнув черно-бурый порошок, высыпал его в отверстие, оказавшееся в верхушке шара. Повторив это несколько раз, он остановился, вопросительно глядя на систему труб, выходящих из потолка и оканчивающихся около пылающих дров. Будто бы в ответ на его взгляд, пламя загудело, как в кузнице Одноглазой Сузи, где Летта некоторое время работала перед Совершеннолетием. Девушка отодвинулась, опасливо глядя на тлеющие на полу сухие травинки. Несколько минут они завороженно наблюдали за бешеным истечением солнечной силы, накопленной деревом за свою недолгую, но упорную жизнь.

— Земля порождает… — Сан сделал паузу, — металл!

И он указал на светящуюся ослепительным светом каплю, появившуюся из трубы над бассейном. Капля сорвалась и с громким шипением упала в воду. Облачко пара поднялось, и вогнутое зеркало мгновенно покрылось туманным мороком. После десятой капли по гладкому холодному металлу побежала тонкая струйка конденсата, и первая порция воды упала в чашу с дубовыми листьями.

— Металл порождает воду! — завороженно проговорила Летта. — Послушай, все сатвисты такие умные?

— «Без уединения невозможно никакое совершенство», — ответил Сан и, заметив нахмурившиеся брови девушки, пояснил: — Это надпись на одной стороне древнего талисмана, хранящегося в нашем монастыре. Для особенно упертых аскетов там есть и другая надпись. Она гласит: «В уединении невозможно никакое совершенство». Талисман, как и все в этом мире, имеет две стороны…

Пауза, последовавшая за этими словами, была насыщена гулом пламени, шипением испаряющейся воды и едва слышным плеском падающих капель. В одну из этих длинных секунд Сан осознал, что они уже не одни. Почти в то же мгновение мысленный голос Летты сказал: «Он стоит у входа. Один. Меча при нем нет». Девушка продолжала спокойно лежать, не отрывая глаз от постепенно гаснущего пламени.

Не пошевелилась она даже тогда, когда в комнате раздался звучный мягкий голос:

— Я приветствую тебя, брат, и тебя, сестра!

Только после того, как последнее слово растаяло в воздухе, юноша и девушка повернули головы и посмотрели на говорившего.

Он был высок ростом. Просторное зеленое одеяние окутывало его фигуру сложными складками. Бритый круглый череп украшал венок из свежих веток. Крепкая узловатая рука сжимала длинный, тяжелого дерева посох, отполированный неустанными упражнениями. Сан ясно видел, что перед ним боец, который может быть очень опасным противником. «Думаю, это то самое дерево, которое должна была породить добытая тобой вода», — передала Летта и одним плавным движением поднялась на ноги.

— Ты правильно угадала, — улыбнулся вошедший, — я — ученик Мастера Дерева. Мастера послали меня узнать, чем они могут помочь вам. Отвечайте по очереди, и каждый сам за себя.

— Приветствую тебя, брат! — Сан сложил вместе правый кулак и левую ладонь. — Я не прошу помощи. Я ищу нового знания. Скажи, что я должен сделать, чтобы быть допущенным к Испытанию?

— Быть самим собой, — ответил Страж и повернулся к Летте.

— И я приветствую тебя! — Девушка прикоснулась пальцами правой руки к сердцу и склонила голову. — Мне трудно быть собой, ибо я не знаю, что это такое, но я тоже пришла искать Испытания.

— Я передам ваши слова Мастерам. — Страж кивнул и направился к выходу. На пороге он остановился. — Будьте внимательны и чутки. Испытание может начаться в любую минуту. Даже вчера…

Он шагнул за порог и сразу скрылся из виду, как будто провалился под землю. Летта с трудом подавила детское желание пойти посмотреть, как он будет проходить сквозь стену Хаоса.

Вдруг прямо перед ней возник Сан.

Только что он стоял в четырех шагах и смотрел вслед уходящему Стражу. И вот он уже здесь, и глаза

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату