– Так что же, Льюка – это Динха?
– Нет, что ты, мы оба – лишь простые подмастерья в услужении Динхи.
Ответ никак не мог считаться исчерпывающим. Льешо окинул взглядом толпу, пытаясь найти менее защищенный источник информации. Харлол как раз выпустил из своих объятий какую-то морщинистую, с пергаментным лицом старуху. Она протянула погонщику два прикрепленных к кожаному ремню кривых меча, и тот сразу затянул ремень на талии, скрыв оружие под просторными одеждами. Приосанившись, Харлол выпрямился и, подобно воину, слегка повел плечами. Прямой взгляд принца он выдержал твердо, без малейшего смущения.
– Купец Шу называл тебя бродягой, пустынником, – принял вызов Льешо.
Оба они прекрасно помнили, как насмехался над соперником император в купеческом обличье. Соглашаясь, ташек склонил голову.
– Динха послала пустынников за тобой, приказав немедленно привезти сюда. Нельзя было позволить гарнам из клана улгар отдать тебя на растерзание волшебнику. Впрочем, я обладал определенным преимуществом. Льюка и Балар занимались с Динхой много лет, а семейное сходство превратило тебя в их почти точную копию. Вот в Адаре я сомневался. Мне предстояло проверить его, но убивать твоего брата я не хотел.
– Его кровь – на том клинке, который ты поднял против него.
Воспоминания словно железный обруч сжали сердце Льешо. Как много он мог потерять в то утро – брата, друга. Самого императора Шана. Мир готов был расколоться на части.
– А ты знал, что на вызов ответит наш хозяин? Ты планировал убить Шу?
– Твой купец не должен был вмешиваться в это дело. Упрямый человек. Но Льешо не боялся упрямцев.
– Так что же, ради того, чтобы защитить гостя, ты был готов его убить?
– Можно было бы попробовать. – Харлол негромко рассмеялся. – Вообще-то я рассчитывал всего лишь его попугать, однако наш важный купец явно что-то скрывает.
Харлол уже не смеялся; он сверлил Льешо неумолимо острыми глазами, словно надеялся найти подтверждение своих догадок в выражении его лица.
– Сражается он вовсе не как глупец, но как человек, жизнь которого много раз висела на самом кончике меча. Мы оказались достойными противниками. Среди ташеков я считаюсь одним из лучших, и все же мне повезло остаться в живых.
– А ваша Динха захотела этого потому, что?..
Льешо оставил в стороне вопрос о личности Шу, переключившись на испытание Адара и на собственное похищение. Льюка заговорил, не дав Харлолу ответить:
– Если ты пойдешь со мной, Динха сама тебе все объяснит.
Обращаясь в пространство, он потребовал:
– Ночлег и воду нашим гостям!
Несколько ташеков поспешили выполнять приказание; возникшее оживление дополнил Собачьи Уши. Сидя на украденном у Шу верблюде, карлик проворчал:
– Очень даже вовремя. – А потом, обращаясь к Кагару, потребовал: – Сними меня скорее, а не то ноги совсем отвалятся.
Будто очнувшись от чар Акенбада, Кагар поспешил на зов и быстро отвязал от тюка с поклажей лестницу.
Как только карлик, охая и причитая что-то насчет болезненного возвращения ног к жизни, спустился на землю, Льюка пригласил всех войти в пещеру:
– Пойдемте спрячемся от жары. Здесь вы в полной безопасности – во всяком случае, от преследования.
– Динха хочет задать несколько вопросов.
Рядом с Льешо внезапно оказался Балар, причем лицо его выглядело достаточно мрачным.
Льешо лишь кивнул. Он так долго боролся с изнеможением, что, не поддержи его брат в эту минуту, наверное, упал бы.
– Какая-то мощная сила мутит поток снов. Ей кажется, что этой силой можешь быть ты.
Льешо едва смог ответить:
– Я ничего не предпринимал. Динхе стоило бы сосредоточиться на мастере Марко. Если маг застанет нас врасплох, всем придет конец.
– Нет, здесь ему нас не одолеть. Магия Акенбада повернула его силы вспять. Тебе же удалось без труда обнаружить этот потаенный город. Значит, во всяком случае, городу ты нужен.
– Я всего-навсего ехал за тобой следом, – возразил Льешо. – Большую часть пути даже не натягивал поводья.
– Все так, но дороги-то мы и не знали. – Балар наклонился и шепнул брату на ухо: – На самом деле мы следовали за тобой.
– Ты же здесь живешь, и Харлол с Кагаром – тоже. Вы наверняка знали обратный путь.
– И все-таки нам никак не удавалось найти дорогу. – Балар недоуменно пожал плечами, словно признавая странность ситуации. – Если бы мы не ехали за тобой, то давно уже затерялись бы в пустыне и погибли.