лекции по европейской истории, аудитория была набита до отказа.
Когда сэр Уильям вышел из машины, чтобы открыть дверцу для Линды, она уже ждала его на крыльце. Вечер был на удивление теплым. На Линде был надет всего лишь черный костюм, а под пиджаком – малиновый топик. Еще она повязала на шею свой французский шарфик. Шарфик стоил столько же, сколько костюм, купленный недавно на распродаже. Но все вместе смотрелось очень эффектно.
– Линда, ты выглядишь великолепно! – воскликнул сэр Уильям, помогая ей сесть в машину. Если бы я знал, что ты так нарядишься, надел бы свой новый костюм.
Сам он был одет в свой обычный клетчатый пиджак с замшевыми заплатами на локтях, но на шее у него была повязан неизменный галстук-бабочка.
В ресторане они сели за заказанный столик. Линда погрузилась в меню – она и правда проголодалась.
У студентов было много вопросов после лекции, и она не пошла на ланч.
– Мне салат из авокадо с креветками. Французский луковый суп. И куриную запеканку с грибами.
Десерт потом. Платим каждый за себя.
– Линда, забудем сегодня о равноправии. Плачу я, потому что я тебя пригласил. Мне тоже луковый суп, паштет... да, еще я бы заказал вина. Смотри-ка, у них есть неплохие французские вина. Или девушка из Калифорнии предпочитает вина Монтерея? Ты ведь уже не кормишь?
– Билл, а кто поведет машину?
– Выпьем по бокалу, бутылку возьмем с собой.
Один бокал вина разрешается по закону. Итак, дорогая Линда, я хотел сообщить тебе важное известие.
– Билл, не пугай меня! Я уволена?
– Почему я вызываю у тебя такие странные мысли?
– Потому что ты мой босс...
– Я всего лишь первый среди равных. Линда, не отвлекай меня, я волнуюсь. Я хочу предложить тебе...
Не удивляйся... стать моей женой... – И сэр Уильям протянул Линде бархатную темно – синюю коробочку.
Линда взяла ее в руки, раскрыла. В коробочке было кольцо из белого золота с одним большим брильянтом, окаймленным сверкающим веночком малюсеньких звездочек – брильянтиков. Линда тупо уставилась на эти светящиеся точки, не зная, что сказать. За столом повисла странная пауза. Официант, принесший суп, застыл на месте, раздумывая, что делать. Он увидел кольцо, догадался, что нарвался на исторический момент, и боялся все испортить лишним движением. Наконец Линда не выдержала.
– Да поставьте наконец ваш суп, и уходите, резко одернула она официанта.
Тот от неожиданности уронил поднос. Линда покраснела. Ей стало стыдно за свою досаду. Да и французский луковый суп был одним из ее любимых блюд. И вот так бездарно он пропадает! Она подняла глаза на сэра Уильяма. В его глазах стояло такое отчаяние, что Линде стало его жалко.
– Я понял. Ваш ответ – нет, – сказал он упавшим голосом.
– Мой ответ: я этого не ожидала. Я не сказала «нет». Я не скажу «да». И не потому, что мы мало знакомы. Мне очень хорошо с вами. Но я боюсь не оправдать ваших надежд. Для семейной жизни нужна абсолютная уверенность: или я с тобой до конца жизни или я умру без тебя. А я так пока не могу сказать.
Лицо сэра Уильяма стало совсем убитым.
– А мне кажется, я именно так могу сказать, – тихо произнес он. – Линда, это не юношеский порыв. Я многое видел и пережил. Но с тобой в мою жизнь пришел свет, надежда на счастье, на то, что жизнь не кончается. Наверное, это и есть любовь. Линда, я полностью доверяю тебе. Ты будешь в «курсе всех моих финансовых и научных дел, если тебе это важно. Я... оставлю тебе колледж, когда умру... Я отдаю себе отчет, сколько мне лет. Я могу усыновить твоего сына. Мой сын имеет собственный капитал, он богатый человек и никаких проблем с ним у тебя не будет. Я не молод, но сейчас у меня такое чувство, что... Я ощущаю себя молодым и сильным мужчиной. Способным дать счастье любимой женщине. Если ты уйдешь, моя жизнь кончится.
– Но я же тебя не бросаю. Давай сделаем вот что.
Я возьму это кольцо, но не буду его носить. Если через какое-то время я тебе его верну, значит, «нет».
Если надену – значит, «я согласна» и мы объявим о нашей помолвке. Ну как, ты доволен?
– Это замечательное решение. Будем считать, что мы тайно помолвлены. Конечно, я поторопился. Но я вдруг испугался потерять тебя. Мне кажется, наш польский профессор к тебе неравнодушен, и я подумал, что ты... что у вас что-то возникнет.
– Билл! Наш Кароль из Восточной Европы. Там мужчины все так себя ведут. Это такой стиль. Он так же неравнодушен и к Джессике, и к Мелиссе, и к Дженнифер. Я подозреваю, ему не очень хочется уезжать обратно. Если он женится, то может остаться...
– Какое безобразие!
– Перестань. Любой человек имеет право на счастье. Надо ему помочь.
– Но если ты дашь слово, что не будешь с ним кокетничать...
– Я сейчас верну тебе кольцо...
– Прости. А вот и суп снова несут. Извини, что испортил тебе аппетит своим предложением.