на джазиста, чем на содиректора государственного секретного медицинского исследовательского центра.

— А! Вот и он!

— Извини, Тед, — сказал Брюс. — Я хотел сначала распечатать отчет. — Он помахал перед носом директора папкой. — Наконец готов…

Тут он заметил присутствие двух незнакомых, стоявших в сторонке женщин и с облегчением вздохнул. «Тед не станет пилить меня за опоздание в присутствии посторонних…»

Он посмотрел на них с любопытством. Они будто Кого-то ждали, и по выжидательному выражению глаз он догадался, что ждут, наверное, его. Та, что повыше, была чем-то знакома. Интересно, где он мог ее видеть. Он порылся в памяти в поисках подсказки, но память лишь всколыхнула цепь смутных воспоминаний, так что ничего конкретного в голову не пришло. «Симпатичная, — подумал он. — Красивые ноги». И тут он увидел, что и она тоже разглядывает его, явно силясь что-то вспомнить. Взгляд ее опустился на карточку пропуска, и, прочтя имя, она заулыбалась.

— Боже мой. Брюс Рэнсом. Мы вместе учились в университете. Спорим, ты меня забыл.

Он снова посмотрел на нее и снова, неуверенно улыбнувшись, стал разглядывать лицо. К воротнику был пристегнут посетительский пропуск, но имени на нем не значилось, только дата.

— Да, мне было бы удобнее, если бы вы соблаговолили назвать и ваше имя.

— Прошу прощения, — сказала она. — Разумеется. Джейни Кроув. Но в университете я была Джейни Галлахер.

— Кроув? — Он весело улыбнулся. — Кроув, вы завалили нас факсами за последних два месяца. Джейни было не до веселья.

— Ваши сотрудники меня чуть с ума не свели. Мне, чтобы получить разрешение пользоваться лабораторией, пришлось сообщить им все, чуть ли не включая размер обуви.

— Ну, это-то неудивительно, хотя сам я не имею к этому ни малейшего отношения. Мой отдел разрешений не выдает, а самому мне они не нужны. Я попрошу одну из сотрудниц, чтобы тебе помогли. — Брюс хохотнул. — Не знаю, можно ли тебе сказать, но она тебя прозвала за факсы «мадам Факс-крик». Понятия не имел, что это ты. Имею в виду: имя другое, и все такое.

Джейни рассмеялась.

— Не только имя, я сама изменилась. Медицинский факультет был двадцать лет назад.

— И не напоминай, — сказал он, притворно отмахнувшись. — Лучше и не думать.

— Да ладно. Мне случайно известно, сколько тебе лет, а выглядишь ты потрясающе.

— Ты тоже! — Он оглядел ее сверху донизу. — Какой сюрприз! Так что тебя привело в наш институт?

Джейни вздохнула:

— Долго рассказывать. Долго, грустно и не очень интересно. Скажу только, что я сменила профессию, а сейчас выполняю археологическое исследование, чтобы получить диплом судмедэксперта, и сюда мы привезли наши пробы грунта, чтобы провести у вас химические анализы. Ими занимался Фрэнк. Сейчас мы приехали узнать, нельзя ли попросить заменить Фрэнка кем-нибудь. Мы — в смысле, мы с Кэролайн… — Она повернулась к ассистентке, которая улыбнулась и поздоровалась, а Брюс в ответ кивнул. — Мы с Кэролайн вместе работаем над этим проектом. Короче говоря, мы пришли, стали смотреть, а образцы не все. У нас их пятьдесят четыре, а мы нашли сорок восемь. Времени у нас почти не остается, так что нужно что-то делать. Мы как раз пытались выяснить, куда их переместили, и твой коллега, — она показала рукой на Теда, — сказал, что сейчас придет человек, который наверняка все знает.

Брюс посмотрел на Теда.

— Человек этот, насколько понимаю, я.

Тед кивнул:

— Вы же с Фрэнком работали в одних стенах, и я подумал, что ты, может быть, знаешь то, чего не знаю я. Помню, Фрэнк на днях говорил, что затеял здесь реорганизацию, готовя место для новой работы.

— Так и было, — подтвердил Брюс. — Но я понятия не имею, что и куда он перекладывал и сколько он всего тут успел переложить. Знаю только, что он этим занимался.

Джейни вздохнула с явным разочарованием:

— Не понимаю, почему он нам об этом вчера не сказал, когда мы приехали.

— Когда вы должны были начать анализы?

— В понедельник.

— Тогда он, вполне возможно, положил их куда-нибудь во временное хранилище, а к понедельнику собирался разместить здесь. В таком случае у него не было ни малейших причин сообщать вам об этом. Фрэнк мог показаться рассеянным, но у него был свой подход к делу. Дело, во всяком случае, всегда было сделано.

Он повернулся к Теду, словно ища подтверждения этой характеристике погибшего лаборанта. Тед согласно кивнул.

Джейни почувствовала, что начинает злиться. «Слишком многое пошло неправильно, — подумала она. — Этот проект будто сглазили». Наверное, тон у нее оказался резче, чем нужно, когда она сказала:

— Это все очень мило, все хорошо. Я уверена, что у него все было продумано, и даже смею предположить, он намерен был все подготовить и в понедельник утром всерьез взяться за дело. — Она смотрела на Теда и Брюса. — Вы, кажется, оба очень ему доверяли, так что придется принять ваши объяснения. — Она саркастически улыбнулась. — Очень мило с вашей стороны. К сожалению, ваши очень хорошие объяснения, почему образцов нет на месте, не отвечают на основной вопрос: где они и как заполучить их обратно.

Брюс с Тедом переглянулись.

«Ну, и кто из вас мной займется?» — подумала Джейни, глядя на их физиономии.

Обмен мыслями закончился.

Брюс снова перевел взгляд на Джейни и сказал:

— Буду рад тебе помочь. У нас тут не много мест, куда можно сунуть штуки такого размера.

— Спасибо огромное, Брюс. Времени у нас почти не осталось. Было бы ужасно, если бы его еще и пришлось терять на поиски трубок.

— Нет проблем. Рад, что смогу что-то для тебя сделать. Но, к сожалению, только через пару часов. — Он бросил быстрый взгляд на Теда — У нас тут с Тедом одно срочное дело. Когда мы закончим…

К великому изумлению Брюса, Тед перебил его:

— Мы вполне можем отложить свои дела на час-другой. Я еще не знаю, что Фрэнк для нас подготовил, что нет, и мне нужно какое-то время, чтобы разобраться. Какой смысл продолжать, если мы не знаем, сделана подготовительная работа или нет.

Брюс с любопытством смотрел на Теда.

— Ты уверен? — Брови его поднялись.

Тед улыбнулся. «Еще как уверен», — подумал он, не веря своему счастью.

— Я говорю всего лишь о небольшой отсрочке, но работа и так вся встала. Похороны и все такое. Почти все сотрудники решили пойти. Так что час-другой нам погоды не делают. К тому же у нас есть еще одна проблема. Я пошел в морозильный блок за материалом P. coli, который нужен был бы тебе сегодня, но, к сожалению, его нет. В пробирке оказался какой-то дефект, и Фрэнк ее уничтожил. Флажок с отметкой стоит на стойке. Никакой отметки в журнале я не нашел.

Джейни радостно улыбнулась:

— Тогда все в порядке. — Она повернулась к Брюсу. — Как с тобой связаться?

Он достал из заднего кармана бумажник, немного порылся, извлек наконец визитку и протянул Джейни:

— Здесь мой номер. Дай-ка и ты мне свой.

Она достала из сумки блокнот и написала номер в гостинице.

— Голосовая почта. Если не отвечаю, оставь сообщение. Честное слово, перезвоню.

— Ладно. — Он снова оглянулся на Теда. — Тогда сейчас и займусь вашим делом. — Он взглянул на

Вы читаете Чумные истории
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату