часы. — Может быть, встретимся снова здесь, например, в два тридцать?
Тед кивнул.
— Мы сейчас собирались переписать номера ярлыков, потом съездить в гостиницу за списком. Я и не подумала захватить его с собой.
— Хорошая мысль. Давайте. Тогда поговорим позже.
— Непременно поговорим, — согласилась Джейни.
На прощание он произнес явно дежурную фразу:
— Приятно было тебя увидеть после стольких лет.
Джейни улыбнулась:
— Мне тоже.
По пути к себе в кабинет Брюс обдумывал все странности прошедшего утра. Еще раз проиграв в уме встречу в лаборатории, он сообразил, что, увлекшись беседой с Джейни, не обратил внимания на самое любопытное обстоятельство. «И как это не привело Теда в бешенство?» — подумал он. Обычно Каммингс приходил в ярость из-за малейшей накладки. Брюсу даже захотелось вернуться в лабораторию и сказать оставшемуся там человеку:
— Вы самозванец, куда вы подевали Теда?
Тед сидел возле микроскопа, рядом с которым случился взрыв, ожидая, когда посетительницы перепишут свои номера и уйдут, чтобы сделать на этот раз полную дезинфекцию. Он все еще был в растрепанных чувствах.
Вдруг к нему подошла Кэролайн.
— Чуть не забыла, — сказала она. — Мне нужно взять Гертруду.
— Гертруду? — переспросил Тед.
— Микроорганизм, который нашел Фрэнк. Мы назвали его в честь бабушки Джейни.
Кэролайн достала из сумочки пластиковый пакет.
Тед вскочил и, растопырив руки, бросился к Кэролайн, чтобы та не взялась за тряпку голыми руками.
— Позвольте, я вам помогу… — Он не смог скрыть ужаса в голосе, хотя надеялся, что выглядит это так, будто он преисполнился самой горячей любезности.
Однако он опоздал: Кэролайн уже взяла ее в руки.
— Благодарю вас, я могу сама, — сказала она. — Положу в этот пакет, запечатаю и оставлю в холодильной камере вместе с нашими трубками. — Она улыбнулась. — Надеюсь, ее тут никто не возьмет.
«В жизни больше не буду иметь дело с самостоятельной женщиной», — поклялся себе Тед. Проглотив в горле ком, он ничего не сказал в ответ и только молча следил глазами, в какой холодильник она положила пакет. Они уйдут, и он возьмет его.
Он постарался придать себе самый что ни на есть любезный вид, и, судя по выбросу адреналина, это ему удалось. Он снова сел и закрыл глаза в надежде, что, когда снова их откроет, кошмар развеется. Хотя сам прекрасно понимал, что надежда была тщетной.
— Он такой маленький, — сказала Джейни.
На покрытой пластиком стойке рядом с рядами трубок пакет с клочком ткани сразу почти затерялся.
— Может быть, лучше взять его с собой? — предложила она. — Не хватало, чтобы еще и он потерялся.
Кэролайн заглянула в камеру.
— Вы правы, — согласилась она.
И сунула пакетик в сумку.
В тот же вечер, перед уходом домой, Тед потихоньку сбегал в лабораторию, чтобы забрать пакет. Он его сожжет, и дело с концами. Если и есть в нем нечто опасное, оно будет нейтрализовано. Если его спросят, куда делся пакет, он прикинется дурачком и уж, во всяком случае, не позволит им здесь хозяйничать, как это было утром. Открыв дверцу холодильной камеры, он не увидел пакета на том месте, где, как ему показалось, его оставила Кэролайн. С тревогой он принялся открывать соседние камеры, но так и не нашел. Через некоторое время он бросил поиски и сложил все обратно в том же порядке, не желая оставлять после себя заметных следов.
Он не знал, что и думать: Кэролайн ли переложила пакет, или он запомнил неправильно. Он был в панике в тот момент, когда следил за ней. Наверное, его подвела память. «Пусть, неважно», — решил он. Он позаботится, чтобы, когда они снова вернутся, ему доложили об их визите немедленно. Он поболтает с ними о том о сем, а потом осторожно спросит, где пакетик. И больше из виду его не выпустит.
Семь
В последний день своего долгого странствия еврей и испанец пораньше поднялись с удобных постелей в гостиничной комнате и выехали из Монпелье до рассвета. Обоим хотелось поскорее покинуть древний монастырский город и наконец завершить путешествие.
Проехав немалый путь, они по дороге остановились в маленькой деревушке, чтобы напоить лошадей. Солнце еще не успело высушить ночную влагу, и везде поднимались клубы утреннего тумана. Сняв с себя все, что можно, и отряхнувшись от дорожной пыли, Алехандро умылся из желоба и мечтательно произнес:
— Когда же наконец не нужно будет выскакивать из теплой постели и трястись в жестком седле?
— Не жалуйся, друг мой, — со смешком сказал Эрнандес. — Тебе, считай, повезло, что не пришлось идти в Авиньон пешком.
— Я считал бы, что мне повезло, если бы мне никуда не пришлось ни идти, ни ехать.
— Ты испытываешь судьбу такими словами, друг мой. Люди говорят, для каждого человека у Господа свой план. И я думаю, так и есть. Ты не знаешь, что тебя ждет в конце пути. Может быть, потом ты решишь, что не так уж тебе и повезло. А пока радуйся тому, что есть.
Тут они отвлеклись от разговора, потому что услышали скрип колес. Невдалеке в тумане возникла тяжелая, запряженная мулом телега.
— Madre de Dios,[7] — шепотом сказал Эрнандес и перекрестился.
Потрясенные, они переглянулись.
— Вот кому и впрямь не повезло, так-то путешествовать, — сказал испанец, показывая на повозку.
Телега вынырнула из тумана, и они разглядели свисавшие по бокам человеческие ноги и руки. Человек в черном плаще с капюшоном шел рядом, ведя в поводу мула, и едва не на каждом шагу подстегивал упиравшегося мула, а тот кричал, будто бы вознамерился разбудить своих ездоков.
Алехандро стало любопытно. «Наконец-то! — сказал про себя молодой врач. — Наконец-то я увижу своими глазами, правду ли говорили люди».
Он не сводил глаз с подъехавшей близко телеги.
— Смотри, какие они оборванные и грязные, — сказал он Эрнандесу. — Наверное, все были бедные. Смотри! Все босые.
— Как можно судить по башмакам? — заметил Эрнандес, и тон его был циничен. — Так можно назвать бедным и вора, который ищет покоя ногам.
Он снова перекрестился, что было довольно необычно для этого человека, не особенно часто