Жаль, что я не могу поехать с вами. Скажи, куда вы направляетесь, чтобы я мог найти это место на карте.

Мы пока точно не знаем. Расскажу обо всем, когда вернемся.

Будь осторожна.

Непременно. Люблю тебя.

Я тоже люблю тебя, мамочка.

Закрывая сообщение, Джейни задумалась, говорил ли когда-нибудь Алехандро матери, что любит ее. Скорее всего, нет, решила она. И времена были другие, и она другая мать.

Этим вечером за ужином Стив Рой пришел к столу с книгой в руке и вручил ее Джейни.

Она прочла название и снова подняла взгляд на Стива.

— «Экспедиция Льюиса и Кларка»?[10] Мне казалось, мы отправляемся в уже изведанную территорию.

Он усмехнулся.

— До известной степени. Никто не знает, сможете ли вы найти и использовать что-нибудь по дороге с точки зрения припасов и инструментов. Эти парни совершили поразительно долгое путешествие только с тем, что имели при себе и что собирали по пути. — Стив кивнул на книгу. — Там есть Глава о том, как снаряжалась экспедиция, что они взяли с собой, и все такое прочее. Думаю, это может пригодиться.

Джейни поблагодарила его. Ужиная, она внимательно просмотрела список предметов, которые исследователи взяли с собой:

«Личное снаряжение, некоторые приборы наблюдения, свечи, дешевые подарки для индейцев — это все, что они могли унести, и в пределах допустимых затрат. Растворимый суп, медикаменты, специальная форма, сшитая из немаркой серой ткани, палатки, инструменты, котелки, табак, дробилки для кукурузы, вино, черный порох в свинцовых коробках, медицинские и хирургические принадлежности, подарки».

«Замечательно, — подумала Джейни. — Но мы-то не собираемся совершать путешествие длиной в восемь тысяч миль». Хотя кто его знает?

* * *

Когда Джейни нашла Лейни, та укладывала одежду в свой седельный вьюк.

— Думаю, я все уладила, — сказала Джейни. — Насколько это вообще возможно в сложившихся обстоятельствах. Правда, мне хотелось бы, чтобы мы имели возможность как-то связываться с теми, кто здесь остается. Я бы чувствовала себя намного спокойнее. Хорошо помню, как это было скверно, когда мы на целый день потеряли связь с Майклом.

— Дымовые сигналы?

Джейни нахмурилась.

— Очень умно — чтобы все имели возможность следить за нашими передвижениями.

— Жаль, что «Палмы»[11] больше не работают, — сказала Лейни. — Когда-то я не могла обходиться без своего.

Джейни задумалась.

— Точно не работают?

— Конечно нет.

— Если беспроводная связь срабатывает для наших компьютеров, почему она не может быть использована в «Палме»?

— Хороший вопрос, — ответила Лейни. — Может, имеет смысл попробовать его включить…

Джеймса они нашли на кухне — была его очередь заниматься уборкой.

— Знаете, я даже не задумывался об этом, — признался он. — Где-то у меня есть один. Я думал, из него выйдет неплохое пресс-папье. Подождите минуточку, может, найду.

Джеймс оставил их на кухне; дожидаясь его возвращения, Джейни вытирала посуду, а Лейни расставляла ее по местам.

Он вернулся с маленьким черным предметом в одной руке и чем-то, что Джейни не сумела распознать, в другой.

— Вот он. — Джеймс протянул черную коробочку Джейни.

— Аккумуляторы еще работают?

— Я не проверял, но он лежал в сухом и прохладном месте. Хотя восемь лет… это долго. Открой заднюю крышку и взгляни на них. Если не заржавели, то, может, и работают. Они рассчитаны на долгий срок.

Никаких видимых признаков ржавчины не обнаружилось. Джейни вынула аккумуляторы, потерла контактные точки о джинсы, вставила аккумуляторы обратно и нажала кнопку «питание». И, о чудо, экран замерцал!

— Ага! — воскликнул Джеймс. — Мне всегда нравились эти никель-кадмиевые аккумуляторы. И догадайтесь, что еще я нашел в коробке?

Расплывшись в улыбке, он продемонстрировал им зарядное устройство. Женщины чуть не зааплодировали.

— Подождите сильно радоваться, — предостерег он их. — Нужно немало потрудиться, чтобы эта штука заработала. Какой смысл тащить ее с собой, если она не найдет связь?

Он пару часов возился с мини-компьютером и в конце концов установил соединение с сетью.

— Отлично! Теперь создадим учетную запись… и, кстати, какое ей присвоить имя? — спросил он.

Джейни ответила, не задумываясь:

— «Льюис и Кларк».

* * *

К полудню следующего дня они были уже на расстоянии восьми миль к юго-востоку, куда, удивительное дело, добрались без всяких приключений. Они скакали вдоль маленькой, заросшей тростником реки, чтобы не натолкнуться на потенциально опасные остатки цивилизации; согласно карте, речка текла параллельно ведущей в Вустер дороге. Несмотря на то что путь им то и дело преграждали густые заросли, а почва была рыхлая, путешествовать по самой дороге женщины не осмеливались.

Постепенно река расширялась, подпитываемая весенними водами. Тростники исчезли, вода создавала быстрые водовороты вокруг упавших стволов и пенилась над затопленными валунами. Женщины направляли коней против течения; река зарождалась где-то неподалеку от места их назначения, и они надеялись, что смогут держаться около нее почти до самого конца.

В какой-то момент Джейни позволила себе расслабиться и оглянуться по сторонам. Естественная красота окружающей обстановки создавала ощущение покоя. После ночного дождя стволы деревьев были черными от влаги, за исключением ярко-белых берез. Распускающиеся листья только что не светились. Здесь и там попадались небольшие озерки, окаймленные пробивающимися из-под земли зелеными ростками. Хор юных лягушат громким кваканьем возвещал о собственной мужественности; птицы громко щебетали, заявляя права на свою территорию. Свет был яркий, но не прямой; листвяной полог рассеивал его. Волшебное зрелище.

— «Чьи это леса кругом», — задумчиво сказала Джейни.

Лейни обернулась к ней.

— «И много миль, пока я усну, так много миль, пока я усну…»

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату