Сен-Манде, 2002

,

Примечания

1

На самом деле песнь Соломона Богоприимца – то же самое, что и «Ныне отпущаеши…». (Прим. ред.)

2

Мужская одежда, плотно сидящая на груди, с узкими рукавами. (Здесь и далее, за исключением специально оговоренных случаев, прим. перев.)

3

Мужская и женская одежда в виде широкой и длинной рубашки, у мужчин – с широкими и длинными рукавами.

4

Налатный кафтан.

5

В 1255 г., одиннадцать лет спустя после событий, о которых здесь повествуется, обителью тамплиеров станет знаменитый укрепленный замок. (Прим. автора.)

6

Короткие штаны до лодыжек с завязками.

7

Теперь площадь Мобер. (Прим. автора.)

8

Вилланы – категория феодально зависимого крестьянства в некоторых странах Западной Европы (Англия, Франция, Германия, Италия) в период Средневековья. (Прим. ред.)

9

Ручная тележка была знаком унижения для рыцаря. (Прим. автора.)

10

Плащ, похожий по покрою на пончо, с разрезами по бокам для удобства движений.

11

Плотная шелковая ткань.

12

Двором и тогда назывался круг людей, приближенных к королевской особе, но в те времена он был достаточно узок и отношения в нем напоминали родственные. Двор в те далекие годы не имел ничего общего, например, со двором Людовика XIV. (Прим. автора.)

13

Пятидесятница отмечается на 50-й день после дня Воскресения Христова. (Прим. ред.)

14

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×