сумасшедшую эту женщину в шотландском костюме, бросившуюся на него. Графиня даже не успела объясниться, а Обенаус уже спешил на помощь со своими людьми. Женщину схватили и пытались увести.
«Кто помешает мне поцеловать руку моего повелителя? – кричала она. Потом, когда ее пытались вывести, она добавила: – Франсуа, вспомни, что ты французский принц!» Но все было кончено. Случай был упущен. Может быть, она слишком поторопилась…
– Что же произошло дальше? – спросила Фелисия.
– Ее привели сюда под охраной, но графиня не захотела признать поражения. Ей не дали говорить, она решила написать. Это было уже третье письмо, но два предыдущих не попали по назначению. Чудом принц получил это письмо, прекрасно написанное, очень грустное, но, увы, несколько экзальтированное. Доверия оно принцу не внушило. Он показал его своему наставнику и написал ответ, холодный и сухой. Графиня плакала от отчаяния.
– И она сложила оружие?
– Нет. Графиня написала очень короткую записку с просьбой о встрече: «Я приду, куда вы скажете, чтобы поговорить с вами…» Принц пожалел о своем суровом письме и прислал сюда своего самого близкого друга шевалье Прокеш-Остена. Я не присутствовал при разговоре, но знаю, что Прокеш и Камерата прекрасно поняли друг друга. Шевалье очень хочет увидеть Франсуа на французском престоле. Он долго расспрашивал графиню о том, какими средствами она располагает, чтобы обеспечить возвращение принца на родину. Средства оказались невелики: несколько преданных людей и очень мало денег. Тогда он дал ей понять, что в таком деле не следует спешить, надо хорошо все подготовить. Увы, графиня небогата. Прокеша это не обескуражило, он обещал ей помочь, как только настанет нужный момент. А пока следует подождать.
– Чего подождать? – воскликнула Фелисия, кипя от возмущения.
– Чтобы обстоятельства стали более благоприятными и бегство было лучше подготовлено. Камерата с этим согласилась. Прокеш и графиня расстались с взаимными обещаниями увидеться и поработать вместе. К несчастью…
– Не знаю почему, но именно этого слова я и ждала, – сказала Фелисия. – Странно, но всегда появляется препятствие, когда, казалось бы, все улаживается.
– Совершенно верно. Три недели спустя графиня Камерата получила от начальника полиции Седлинского предписание покинуть Вену и никогда сюда не возвращаться. Ей дали срок до двадцать второго декабря. Она была вынуждена подчиниться…
– Судя по тому, что вы о ней рассказали, это не очень-то на нее похоже, – заметила Гортензия.
– Она только подчинилась предписанию, но не оставила планов организовать побег. Да и уехала она лишь в Прагу, не так и далеко. Теперь мы переписываемся. Не очень часто, но я знаю, что она не потеряла надежды.
Фелисия встала и стремительно прошлась по комнате.
– Это не так плохо! – объявила она, резко остановившись перед Дюшаном, смаковавшим вино после столь длинной речи. – Меня не столько беспокоит то, что мы стоим на месте, сколько отношение принца. Я думала, что он горит желанием вырваться из тюрьмы, вернуться во Францию, сражаться там за свои права и во имя славы. А вы рассказали нам о боязливом мальчике, который, получив секретное письмо, не нашел ничего лучшего, как показать его Обенаусу…
– Обенаус всего лишь его преподаватель истории. Наставником принца является граф Дитрихштейн. Не делайте ошибки: оба, хотя они и подчиняются Меттерниху, искренне привязаны к своему воспитаннику и, как Прокеш, хотят, чтобы он сыграл большую роль в истории.
– Вы не заставите меня в это поверить.
– Это не так невероятно, как вам кажется. Подумайте, друг мой. И тот, и другой считают, что для Австрии будет очень хорошо, если Францией будет править воспитанный ими, то есть по-австрийски, принц. И принца тоже можно понять: его заставили вести такую жизнь. Вдали от матери, исключительно в мужском обществе, после того как его разлучили с французской гувернанткой мадам де Монтескью. Поэтому он вырос подозрительным, беспокойным. Ему хотелось бы добиться славы отца, о котором он так мало знает, но он боится попасть в западню. Уже много людей пытались втереться к нему в доверие. Графиня Камерата слишком поторопилась. Я ей об этом сказал…
– Когда вы ждете наступления благоприятных обстоятельств? – прервала его Гортензия.
– Гораздо скорее, чем я думал, поэтому я так рад вашему приезду. В Хофбурге происходят некоторые изменения. Принцу скоро исполняется двадцать лет. Он освободится от наставников. Император Франц обещал ему полк, а это исполнение одной из его надежд.
– Подумаешь! Австрийский полк! – с возмущением пожала Фелисия плечами.
– Совсем неплохо! У полка есть гарнизон в провинции, а обещанный принцу – «Герцог Нассауский» – расположен в Брюнне. Полк выходит на маневры, что позволяет разработать план похищения. У принца будет больше свободы. Он впервые вышел в свет, появившись на балу у посланницы Англии леди Коули десять дней назад. Он пользовался большим успехом, особенно у женщин. Теперь принц будет получать множество приглашений. Вот почему я одобряю ваше решение снять дом и устраивать приемы. Вас также будут принимать, и вы сможете познакомиться с принцем, не вызывая подозрений.
– Я француженка, – сказала Гортензия, – не будет ли это препятствием?
– Конечно, нет. Когда Седлинский соберет о вас сведения, он узнает, что Лозарги – законопослушные французы. Вы будете удивлены количеством соотечественников в Вене, начиная с модистки и кончая маршалом Империи, не говоря уж о новом посланнике Луи-Филиппа, маршале Мэзоне, который после отъезда императора на Эльбу резко сменил направление.
– Вы говорили о маршале Империи. Кто это? – спросила Фелисия.
– Мармон. Наш старый враг еще по июльским событиям и осаде Тюильри. Он последовал за Карлом Десятым в изгнание, но ему пришлось несладко при маленьком шотландском дворе Бурбона, его не очень хорошо там приняли. Маршал решил путешествовать и неизвестно почему приехал в Австрию. Возможно, потому, что хотел быть поближе к сыну преданного им человека. Говорят, ему не терпелось познакомиться с принцем. Это произошло на балу у леди Коули.
– Он осмелился к нему подойти? – возмутилась Фелисия.
– Да. Его даже пригласили бывать каждую неделю в Хофбурге, чтобы ответить на вопросы принца, которому давно хотелось поговорить с соратником отца.
– Мог бы выбрать кого-нибудь получше…
– Берут то, что находят. А потом, верному соратнику Наполеона никогда бы не разрешили приблизиться к его сыну. Меттерних считает Мармона неопасным. Но он может и ошибаться. Мне передали, что Мармон был очень взволнован, приветствуя Орленка. Может быть, он сможет быть нам полезным, вам надо будет с ним встретиться. Теперь вы знаете то же, что и я. Позвольте откланяться.
– Еще минуту! – попросила Фелисия. – Не могли бы вы назвать тех, кто хочет нам помочь?
Дюшан улыбнулся своей мягкой обаятельной улыбкой:
– Кроме учителя фехтования из Эльзаса Грюнфельда, есть еще мадемуазель Пальмира, верный друг. Паскини вы знаете. Затем еще два или три человека, которые докладывают, что происходит в Хофбурге и Шенбрунне, летней резиденции двора. И, наконец, графиня Липона, подруга графини Камерата.
– Липона? – переспросила Фелисия. – Вы имеете в виду Марию Липона? Я ее встречала в Риме.
– Да, это она. У нее небольшой особняк на Салезианергассе. Если вы с ней знакомы, это отлично. Она знает огромное количество народа и введет вас в лучшее общество. Эти люди могут быть вам полезны, и в них я уверен. За остальных я не могу поручиться. Теперь мне действительно пора уходить, у меня урок.
– Не уходите без подъемных… – Фелисия достала из секретера шкатулку: – Вы забыли ваши трофеи…
Дюшан открыл шкатулку. Комната наполнилась сиянием. В пламени свечей бриллианты, рубины, изумруды и сапфиры ожили, словно вулкан. Полковник протянул нерешительно руку, как будто боялся обжечься.
– Какое чудо! – выдохнул он, беря в руки колье из бриллиантов и изумрудов. – Неужели есть женщина, способная расстаться с такими украшениями во имя идеи?!
– Это не просто идея, это месть. Пока Бонапарт не займет французский престол, кровь моего мужа не