Старик-гофмейстер, мирно дремавший за дверью, не слышал ничего, кроме собственного храпа.

Когда человек находится на пороге смерти, силы его утраиваются, и он способен совершить даже невозможное. Начальник караула в предсмертной агонии смог оттолкнуть от себя капитана Рэда, но на помощь старому пирату тут же пришел Бамако, обряженный в костюм служанки. Он кинулся на хрипевшего и кашлявшего венецианца, не давая ему подняться. А тем временем капитан Рэд снова сдавил его горло руками.

На сей раз все закончилось гладко: через минуту обмякшее тело неподвижно лежало на полу.

Бамако помог подняться с мраморного пола капитану Рэду и подхватил упавший фонарь.

Старый пират с пистолетом в руке подошел к двери опочивальни и, приложив к ней ухо, прислушался.

За дверью было тихо. Очевидно, посол-губернатор уже спал.

– Иди первой,– негромко сказал капитан Рэд, обращаясь к Фьоре.

Она осторожно толкнула вперед дверь и шагнула в опочивальню.

Это была огромная комната, богато украшенная зеленью, картинами и скульптурами. На полу лежал огромный толстый ковер с вытканным на нем гербом города Венеции.

Посреди комнаты стояла огромная постель, в которой мирно спал сеньор Гвиччардини. Его голова в ночном колпаке покоилась на пышных подушках, руки лежали поверх одеяла.

Он спал так крепко, что не слышал, как в опочивальню вошли четверо.

Первым к изголовью направился капитан Рэд, а за ним – Фьора.

– Подождите,– сказала она одноногому пирату.– Позвольте мне разбудить сеньора Гвиччардини. У него очень слабое здоровье, и я боюсь, как бы он не умер от апоплексического удара, когда увидит меня. Ведь он, наверняка, думал, что я погибла в море.

Этот довод показался капитану Рэду убедительным, и он пропустил девушку к изголовью. Пока Фьора стояла рядом с кроватью в нерешительности, капитан Рэд подозвал к себе Лягушонка.

– Уберите оттуда покойника.

Бамако и Лягушонок перетащили труп начальника караула в опочивальню посла-губернатора и усадили его в кресло рядом с дверью, выходившей на широкий балкон. Здесь же стоял широкий стол.

– Сеньор Паоло,– негромко позвала Фьора. Однако старик лишь мирно посапывал. Тогда девушка наклонилась и поцеловала его руку.

– Сеньор Паоло,– снова сказала Фьора,– проснитесь.

В ответ старик лишь громко всхрапнул.

– Проснитесь же,– повторила Фьора,– заклинаю вас.

Но все ее усилия были напрасны. Сеньор Паоло лишь перевернулся набок и что-то пробормотал во сне.

– О, бог мой,– прошептала Фьора, отшатываясь.– Да он меня не слышит.

Капитан Рэд шагнул вперед, отодвинул в сторону девушку.

– Ну ладно, хватит,– грубо зарычал он,– Дай-ка я. Эй, Гримальди, или как там тебя! А ну просыпайся!

Он схватил старика за плечо и принялся трясти его, как куклу.

Сеньор Гвиччардини, наконец, открыл глаза и сумасшедшим взглядом посмотрел на людей, склонившихся над его кроватью: монах-доминиканец в белом плаще и черном клобуке, из-под которого торчала черная густая борода с проседью, какой-то юный врач в длинном черном одеянии и круглой шляпе, чернокожая служанка в черном платье и девушка с длинными пышными волосами цвета вороньего крыла.

Спросонья хлопая глазами, старик пробормотал:

– Спаси и сохрани меня, господи. Святой Антоний, я ведь просил тебя – избавь меня от этих демонов.

Он снова закрыл глаза и улегся на подушки.

– Сеньор Паоло, это же я,– жалобно пролепетала Фьора.– Неужели вы меня не видите?

Она повернулась к капитану Рэду.

– Боже мой, я не знаю, что делать. Кажется, он не узнает меня. Ума не приложу, что с ним могло произойти. Может быть, он так переживал из-за того, что я исчезла, и помутился рассудком?

Капитан Рэд хмыкнул:

– Да. Выглядит он, как идиот. Наверное, старик просто выжил из ума. Эй, ты, просыпайся,– рявкнул он.

Сеньор Гвиччардини, с которым, действительно, произошла разительная перемена, резко открыл глаза и внятно спросил:

– Почему вы все в черном? Или я уже умер? Где я, святой отец?

Капитан Рэд сорвал с головы клобук и взбешенно прорычал:

– Никакой я тебе не святой отец! Я – капитан Рэд! При упоминании этого имени сеньор Гвиччардини вздрогнул. Лишь накануне ему сообщили о том, что в Средиземном море вновь промышляет разбоем

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату