известный своей жестокостью пират по имени Томас Бартоломео Рэд. Так, во всяком случае, утверждал капитан французского фрегата «Эксепсьон» мессир Жан-Батист Дюрасье. Этот корабль накануне прибыл на остров Крит именно для того, чтобы сообщить о столь прискорбном известии послу-губернатору Венецианской республики. Тогда же капитан Дюрасье рассказал сеньору Гвиччардини о том, что девушка, которая была на его попечении, сеньора Фьора Бельтрами, и ее служанка Леонарда Мерсе попали в руки этого кровожадного зверя.

– Томас Бартоломео Рэд,– потрясенно прошептал сеньор Гвиччардини.

Рука его сама собой потянулась к шнурку звонка, однако ему успел помешать Лягушонок.

Молодой человек в мешковатом костюме доктора с невероятным мастерством метнул кинжал, пригвоздив шнурок к изголовью кровати.

Сеньор Гвиччардини облизнул пересохшие от страха губы и опустил руку.

– Да, Томас Бартоломео Рэд – это я, собственной персоной,– представился одноногий пират.– Не тяните время.

Капитан Рэд схватил за руку Фьору и подтащил ее к себе.

– Как видите, она в моих руках. Но я готов пойти вам навстречу и совершить небольшую сделку.

– Что вам нужно? – прошептал сеньор Гвиччардини.

– Ничего особенного,– ответил пират.– Я хочу обменять ее, вот и все.

Сеньор Гвиччардини кивнул.

– Сколько?

Капитан Рэд медленно покачал головой.

– Нет, меня не интересуют деньги.

– А что же вам нужно?

– В трюме корабля, который сейчас стоит на вашем рейде, находится трон какого-то там африканского царя.

Глаза у сеньора Гвиччардини полезли на лоб.

– Что? Вы имеете в виду трон Югурты?

– Вот именно,– невозмутимо сказал капитан Рэд.– Вам – девушка, мне – трон.

Сеньор Гвиччардини ошеломленно хлопал глазами.

– Но это невозможно. Трон Югурты принадлежит французскому королю. Ни вы, ни я не имеем на него права.

Капитан Рэд поморщился.

– Замолчи, мешок прелых костей. Отныне я заявляю права на этот трон. И меня не интересует, кому он принадлежал раньше. Ты понял?

Сеньор Гвиччардини едва не задохнулся от такой наглости.

– Нет, но это невозможно. Я не могу распоряжаться троном, принадлежащим французской короне.

Лицо капитана Рэда побагровело от ярости.

– Ты думаешь, я шучу, итальянская судовая крыса? Смотри,– с этими словами он левой рукой выхватил пистолет и, щелкнув курком, навел его на сеньора Гвиччардини, который испуганно отшатнулся.

Другой рукой одноногий пират схватил девушку и повалил ее на кровать.

– Лягушонок, давай.

Юноша непонимающе посмотрел на старого пирата.

– Что?

– Насилуй,– рявкнул Рэд.

Лягушонок вытаращился на капитана.

– Что, прямо сейчас?

– Прямо сейчас.

Лягушонок медленно снял шляпу, но так и не смог сдвинуться с места. Рэд возмущенно завопил:

– Ты чего ждешь?

– Я не могу,– дрожащим голосом ответил юноша.

– Можешь! – закричал капитан Рэд.– Это приказ!

Лягушонок развел руками.

– Я знаю, что это приказ, но я не могу. Но... нет. Он шагнул в сторону и отвернулся. Капитан Рэд, не сводя пистолета с посла-губернатора, обернулся к чернокожему повару.

– Это бунт. Бамако, дружок, давай-ка ты вместо этого предателя.

Негр пожал плечами и кивнул.

– Ладно, только мне надо освободиться от всех этих юбок.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату