мгновений оторваться от своих мыслей.
И, действительно, окрестности города заслуживали того, чтобы любоваться ими. Живописные скалы и холмы, покрытые свежей зеленью, притягивали глаз и вызывали восхищенные возгласы.
Вскоре карета стала подниматься в гору. На одном из ровных участков дороги возница остановил экипаж, чтобы дать лошадям передохнуть.
Фьора вместе с Леонардой вышли из кареты и застыли на месте, пораженные красотой увиденного.
– Что это такое? – спросила Леонарда, показывая на высокую гору чуть впереди.
Возница, стоявший рядом с лошадьми, улыбнулся.
– Это Ветряная гора,– ответил он.– Так если называть ее по-простому. А по латыни, кажется, Мон Ванту. Самая высокая в округе.
– Сколько же времени нужно, чтобы забраться на ее вершину? – неожиданно поинтересовалась Фьора.
Возница пожал плечами.
– Часа три, не меньше.
– Значит, Мон Ванту? – задумчиво проговорила Фьора.– Я заметила эту гору еще зимой, когда приехала в Авиньон.
– Да, она видна отовсюду. Ее можно заметить еще из Оранжа.
Лицо Фьоры залила улыбка.
– А не забраться ли нам на эту гору, Леонарда? – задорно проговорила она.– Погода прекрасная, да и времени у нас достаточно.
Служанка быстро перекрестилась.
– Да бог с вами, госпожа. Куда уж в моем возрасте карабкаться по горам. Да и вам я бы не советовала. Там, наверное, холодно, и ветер дует.
Фьора рассмеялась.
– Именно такой ответ я и ожидала от тебя услышать, Леонарда. Впрочем, я могу взойти на эту гору и одна, без твоей помощи.
– В этом деле я вам не помощница,– пробурчала гувернантка.– Да и что за прелесть для молодой дамы карабкаться по валунам и булыжникам, словно какой-нибудь бродяга.
Фьора улыбнулась еще шире.
– Иногда очень хочется почувствовать себя бродягой. Знаешь, Леонарда, наверное, в жизни каждого человека наступает время, когда ему хочется покинуть тесные стены собственного дома и посмотреть на мир собственными глазами.
Леонарда в ответ торопливо подобрала юбки и забралась назад в карету.
– Вы уж простите меня, госпожа, но я ни на какую гору не полезу. Уж лучше читать вам стихи вслух.
– Успокойся, Леонарда, ты будешь сидеть в карете и поджидать меня внизу.
Леонарда укоризненно покачала головой.
– Знал бы ваш отец...
– Мой отец, наверняка, одобрил бы такой поступок,– уверенно ответила Фьора.
Она подошла к вознице, молодому парню крепкого телосложения с простым крестьянским лицом и вьющимися русыми волосами.
– Как тебя зовут?
– Джерардо,– ответил тот.
– Ты когда-нибудь бывал на Ветряной горе?
Тот пожал плечами.
– Давно, еще в детстве.
– А где самый короткий путь до вершины?
Возница махнул рукой.
– Там, впереди, есть небольшая деревня под названием Малосена. Она лежит у самого подножия горы. Если проехать чуть-чуть вперед, за Малосену, там и начинается самый короткий путь на вершину. Если не останавливаться, то к полудню можно подняться.
Фьора радостно улыбнулась.
– Ну вот и прекрасно.
Она снова повернулась к служанке.
– Леонарда, не кривись, это судьба.
Та сделала недовольное лицо и отвернулась, пробурчав:
– При чем тут судьба? Вам просто взбрело в голову невесть что, а судьба тут ни при чем.