– Я уезжаю, дорогая мисс Хилл. Я не хочу ставить вас в затруднительное положение и тем более подвергать опасности. Поэтому я тихо уеду, а вы сможете по-прежнему жить спокойно и в полной безопасности.
Именно этого Психея и хотела, и в то же время вопреки разуму она почувствовала, как в ней закипает гнев от того, что он готов все бросить и выйти из игры.
– Вы не имеете права уезжать! – с жаром воскликнула она.
– Простите? – В его голосе слышалось искреннее удивление.
Психея тоже не понимала, что на нее нашло, но продолжала:
– Вы дали мне обещание, а я все еще не получила свои деньги от дяди, но он скоро должен отдать их мне. Вы должны оставаться здесь, пока я не получу их и пока я не признаю, что в ваших услугах больше нет необходимости.
Гейбриел отложил в сторону тонкую полотняную рубашку и внимательно слушал ее.
– Но…
– Это не значит, что… что я не хочу знать, что именно происходит. Почему эти люди преследуют вас… нас? Почему они стремятся напасть на вас?
Гейбриел нахмурился.
– Только правду, а не какую-нибудь выдуманную историю, – предупредила Психея.
– Хорошо, но объяснение займет много времени. Не уверен, что здесь подходящее место. – Гейбриел бросил взгляд на кровать. – Меня не беспокоят сплетни, если они не беспокоят вас, но…
Психея покраснела. Вот это поворот! Он думает о приличиях, в то время как она сама о них забыла.
– Я буду ждать вас в библиотеке, – сказала Психея, стараясь держаться с достоинством. – Но я прошу вас не задерживаться.
«А если ты попытаешься ускользнуть, – подумала она, – я… я никогда этого тебе не прощу!» Выйдя из комнаты, она пыталась собраться с мыслями. Психея давно хотела избавиться от него, ей следовало отпустить его.
Но ее семья, дядя, наследство, которое она пыталась получить, – нет, он нужен ей, по крайней мере, пока. Потом, когда Психея станет хозяйкой своего состояния, когда Цирцея будет учиться, когда они смогут путешествовать, тогда… Но сейчас не время думать об этом. Психея вошла в библиотеку и позвонила.
– Принеси чай для двоих, пожалуйста, – попросила она появившегося Джоурса.
Дворецкий принес поднос с чайными принадлежностями, и в это время вошел Гейбриел. Он кивнул ей и остановился перед камином, ожидая, пока уйдет дворецкий.
Когда за Джоурсом закрылась дверь, Гейбриел спросил:
– Так что же вы желаете узнать?
– Что я желаю узнать? – раздраженно переспросила Психея. – Я желаю узнать, почему вас преследуют люди с ножами, нападают на нас обоих! Не притворяйтесь простаком, расскажите, в какую историю вы впутались.
– Все началось с игры в карты, – сказал Гейбриел, на этот раз с некоторым смущением.
Психея покачала головой. Чего еще она могла ожидать от картежника?
– И?
– Я выиграл имение, – с вызовом заявил он. Психея слышала и раньше о невероятных ставках при игре в карты или кости, но никогда не верила, что такое возможно.
– Имение? – с недоверием повторила она. – Это еще один карточный домик…
– Вроде маркиза, созданного вами? Нет, моя дорогая мисс Хилл, эта собственность реальна и принадлежит мне, или будет принадлежать очень скоро.
– Какой же сумасшедший рискнул имением в азартной игре?
– Тот, кто думал, что играет лучше меня. Но он ошибся, – таким же холодным тоном ответил Гейбриел.
– И вы собираетесь получить его?
– Разумеется, собираюсь. Карточный долг – долг чести, дорогая Психея. – Он прекрасно знал, как повлиять на нее. – Однако проигравший, некто Баррет, тянет время, – вынужден был признаться Гейбриел, – не хочет отдавать имение.
– Значит, не всякий долг – долг чести?
– Или не всякий человек выполняет его, – добавил Гейбриел.
Психея смотрела на него, словно не решаясь ему поверить. Неужели она теперь относится к нему по- другому? Человек, имеющий собственность, заслуживает уважения, думал Гейбриел, вспоминая, какую он испытывал радость, когда обыграл Баррета в ту незабываемую ночь в игорном доме Парижа.
– Говорят, это небольшое славное имение на юге Англии, – вслух размышлял Гейбриел, – со старинным домом и прочими постройками. Большой парк при доме и несколько ферм, арендаторы которых платят ренту.
– Имение джентльмена, – начала понимать Психея. – И это позволило вам вернуться на родину.
Гейбриел кивнул, оценив ее сообразительность.