— Тогда я должен ехать. Сейчас вызову свой экипаж. Но сначала я должен убедиться, что с тобой все в порядке.

— О нет-нет… — Люси попыталась унять волнение. — Я поеду с тобой. Мне надо кое-что уладить с Мэрион, а тебе может понадобиться помощь.

— Люси!..

—У нас нет времени на то, чтобы спорить. Идем скорее.

Не обращая внимания на пристальные взгляды гостей, прижимая платок к шее, она направилась к выходу. Внизу виконт послал слугу за своим экипажем, но Люси, не дожидаясь возвращения слуги, вышла на улицу.

— Николас, что произошло? — спросила она.

Виконт вглядывался в темноту; только небольшое пространство у входа было освещено фонарями.

— Кто-то попытался развернуть экипаж, но действовал неумело и зацепился за другую карету. И теперь они перегородили всю дорогу.

— Это работа Мэрион, — заявила Люси. — Николас, мы не можем ждать, когда подъедет твой экипаж. Нам придется идти пешком.

Кровотечение уменьшилось, и она смогла убрать платок. Виконт взял ее за руку, и они быстро зашагали по тротуару, обходя взволнованных кучеров и слуг, пытавшихся выяснить, кто виновник неразберихи.

К счастью, Николас хорошо знал Лондон. Он вел ее по извилистым улицам и переулкам — вел самым ближним путем.

Люси почти бежала рядом с виконтом, задыхаясь от непривычной спешки. Внезапно он остановился и предупредил ее:

— Будь осторожна!

Из темноты к ним приблизилась какая-то фигура.

— У вас, милорд, наверное, найдутся лишние деньги? — прохрипел незнакомец.

Перед ними стоял широкоплечий мужчина невысокого роста, и в руке у него сверкал нож. «Опять нож», — подумала Люси.

— Как-нибудь в другой раз, приятель, — с невозмутимым видом ответил виконт. В следующее мгновение он стремительно шагнул вперед и, увернувшись от ножа, ударил противника кулаком в живот. Тот выронил нож и, согнувшись, громко застонал.

— Пойдем, Люси. — Николас снова взял ее за руку, и — они зашагали еще быстрее.

Когда Люси почти совсем выбилась из сил, она вдруг заметила, что они наконец-то выбрались из центра Лондона. И людей, и экипажей на улице стало значительно меньше. Тут Николас остановил проезжавший мимо экипаж, бросил кучеру монету и сказал, куда ехать. Забравшись в старомодную, не очень-то чистую карету, Люси смогла наконец перевести дыхание.

— Мы должны опередить их, — сказала она. — Если Мэрион и ее муж обнаружат рубин, они сразу же покинут страну, и тогда мы никогда их не найдем. У них, вероятно, уже разработан маршрут бегства.

В полумраке кареты Люси не могла видеть выражение лица Николаса, но заметила, что он кивнул.

Добравшись до небольшой узкой улочки, они выскочили из кареты и остановились, озираясь.

— Вот, кажется, трактир, — сказала Люси. — Может быть, стоит спросить там?

— Это один из самых опасных районов Лондона, — проворчал виконт. — Нам следует проявлять осторожность и не говорить лишнего, потому что… — Он вдруг умолк и словно задумался о чем-то.

— Что случилось? — спросила Люси.

— Я был тут в ночь после ограбления. Мэрион привезла меня сюда, и мне здесь не очень-то понравилось. Но мне хотелось только одного — отвлечься от волновавших меня мыслей и дождаться от моего агента известий о том, что рубин благополучно доставлен в Англию. Каким же я был глупцом!

— У них, наверное, где-то недалеко отсюда было место встречи. Очевидно, где-то здесь Стэнли и спрятал рубин, — высказала предположение Люси, предпочитая не думать о том, что Мэрион с Николасом приезжали сюда вдвоем.

— Но даже если ему удалось спрятать рубин до встречи с ними, спасти свою жизнь он не смог, — заметил виконт. — Возмущенные его поведением, они убили его и только после этого обнаружили, что рубина у него с собой не было. А вот гостиница. Зайдем сначала туда.

Николас стучал в дверь до тех пор, пока заспанный хозяин в ночной рубашке и грязном ночном колпаке не открыл им. На все вопросы Николаса он отвечал, что не помнит никакого мистера Стэнли Контрейна. Разозлившись из-за того, что его разбудили, он ничего не хотел вспоминать.

Увидев молодую служанку, выглядывавшую из-за лестницы, Люси подошла к ней.

— Вы не знали молодую женщину по имени Ева? — спросила Люси. — Она худощавая и с темными волосами. Жила тут около года назад.

— А кому это интересно? — спросила девушка, смущаясь.

— Тому, кто не сделает ей ничего плохого. Мне только интересно узнать, где она жила со своим мужем… или возлюбленным.

— Но она уехала отсюда. Уже несколько месяцев она тут не живет, — ответила служанка, прижимая к груди концы шали, накинутой на ночную рубашку. — А ее дружок, я слышала, погиб. На него наехала карета и раздавила его.

Люси вздрогнула.

— Да, это правда. А вы можете сказать мне, где они жили?

Служанка, наклонившись к уху Люси, проговорила что-то очень тихо. Несколько секунд спустя Люси поспешила вернуться к Николасу. Тот же без всякого успеха расспрашивал сонного хозяина. Выслушав Люси, Николас сунул ей в руку монету, чтобы она могла отблагодарить девушку. Затем, попрощавшись с хозяином, они покинули гостиницу.

Пройдя примерно полквартала, Люси остановилась:

— Это, наверное, здесь. Этот дом вполне соответствует описанию.

Разбудив хозяина еще одной гостиницы — он оказался худым, седовласым и еще более сердитым, чем первый, — они задали ему тот же вопрос. Сначала он тоже говорил, что ничего не помнит, а потом вдруг спросил:

— А зачем вам это знать, милорд? И какая мне от этого выгода?

Виконт с силой сжал плечо хозяина.

— Ты останешься цел, если скажешь нам правду, — вот твоя выгода.

Хозяин пытался освободиться, но виконт крепко держал его.

— Ладно, я просто хотел немного заработать, — начал оправдываться хозяин. — Комната сейчас свободна. Там жила женщина, но она уехала, задолжав мне десять шиллингов.

Люси зажмурилась. Неужели они опоздали?

— Мы хотели бы осмотреть комнату, — сказал Николас. Держа в руках свечу, хозяин по узкой лестнице повел их наверх и отпер одну из дверей. Переступив порог, Николас забрал у хозяина свечу. Тот заворчал, но виконт успокоил его, сунув ему в руку горсть монет. Тщательно осмотрев оставшиеся в комнате вещи, они ничего не нашли.

— А что вы забрали отсюда? — спросила Люси, повернувшись к хозяину. — После того, как эта женщина уехала…

Хозяин пожал плечами.

— Она осталась мне должна, когда я выгнал ее, и имел право забрать кое-что из вещей.

Поставив свечу на стол, Николас схватил хозяина за ворот и с силой встряхнул:

— Скажите, что вы взяли!

— Небольшую золотую цепочку, которую она носила, и медный кувшин.

— А еще? — спросила Люси.

— Больше ничего, — ответил хозяин, на глаза его бегали.

— Что еще? — Николас опять встряхнул хозяина.

— Кое-что из вещей я отнес на чердак. Но я уже говорил вам, что у меня на это было право. Они не заплатили.

Николас взглянул на Люси, потом снова уставился на хозяина.

— Покажите нам эти вещи, — потребовал виконт. Что-то проворчав себе под нос, хозяин повел их вверх

Вы читаете Вдовушка в алом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату