— Сомневаюсь, но давай погрузим его в фургон и доставим ко мне.
— Ты собираешься отвезти его домой после того, что тут произошло?
— Посмотри на него, — сказал Тайлер, снова наклонившись к Брэду.
Взгляд лежащего был несфокусированным. Казалось, вся его воинственность куда-то испарилась.
— Кто тебя избил, Брэд? — мягко спросил Тайлер.
Брэд закрыл глаза и застонал, а потом принял позу эмбриона.
Аманда с опаской подошла ближе.
— Ему нужен врач, но я не думаю, что твои родные захотят вызвать полицию, да и нам огласка не нужна. Мы не понесем его в хоспис, — сказал Тайлер.
— Брэд, что в тебя вселилось? — Аманда повернулась к Тайлеру. — Почему он пытался сделать это? Понимаешь, это же наш Брэдли, он даже в детстве никогда не дрался. Ты только посмотри на него!
— Да. Нужно будет попытаться поговорить с ним позже. Не думаю, что сейчас он отдает себе отчет в том, что происходит.
Тайлер уговорил Брэда подняться на ноги и помог добраться до боковой дверцы фургона. Брэд открыл глаза, но складывалось впечатление, что он не слишком хорошо ориентируется в пространстве.
— Его накачали наркотиками? — спросила Аманда.
— Похоже на то. Ты еще боишься Призрака?
— Нет. Извини. Он явно пытался предупредить нас об опасности.
— Он действительно очень страшно рычит. Но обещаю, он не причинит тебе вреда. Открой дверь, я устрою Брэда в задней части фургона.
Она открыла дверцу, и хотя Призрак обнюхал всех троих, но не стал рычать или пытаться укусить Брэда.
Увидев пса, Брэд тихонько заскулил и скорчился в углу.
— Все хорошо, — проговорил Тайлер. — С тобой все будет хорошо.
— Он убьет меня! — воскликнул Брэд.
— Нет, он тебя не тронет. Это очень добрый пес, если, конечно, ты не попробуешь сделать мне что- нибудь плохое.
Брэд посмотрел на Тайлера, потом на Призрака и кузину и неожиданно разрыдался.
— Аманда! Я не хотел…
— Я знаю, Брэд.
Он заплакал сильнее.
— Я так боюсь!
— Все будет в полном порядке, — заверил его Тайлер. — Обещаю. Я смогу защитить тебя.
— Сможешь? Неужели кто-то может меня защитить?
— Да, я смогу.
— Я так устал. Я боюсь.
— Все хорошо. Но сейчас лучше молчи. Просто отдохни.
— Он убьет меня, — снова пробормотал Брэд, лег и закрыл глаза.
ГЛАВА 21
После ухода врача Аманда отправилась искать Тайлера и нашла его в библиотеке. Он сидел за большим письменным столом, склонившись над какими-то бумагами. Тайлер переоделся, и она вдруг почувствовала себя неопрятной, потому что по-прежнему была в том, что надела утром. Он был в простых джинсах и рубашке с длинным рукавом, но выглядел просто замечательно.
Призрак расположился на коврике у камина. Он проснулся, когда она вошла, и помахал хвостом. Услышав его стук по полу, Тайлер поднял голову, увидел Аманду и улыбнулся. Она почувствовала, что у нее перехватило дыхание.
— Привет, Аманда! Ты обедала?
— Еще нет, — ответила она. — Но я не очень проголодалась.
Очевидно, он не поверил, потому что взял телефонную трубку и, позвонив на кухню, попросил принести в библиотеку сэндвичи. Закончив разговор, Тайлер встал из-за стола и подвел Аманду к одному из диванов, стоящих перед камином. Он остановился, мягко взял ее руки в свои и перевернул их ладонями вверх.
— Царапины болят?
— Ерунда. Со мной все нормально. Но я очень волнуюсь за Брэда.
Тайлер выпустил ее руки и знаком показал, чтобы она садилась. К ее огорчению, он уселся на другой край дивана. Впрочем, то, как он смотрел на Аманду, убедило ее, что ей просто необходимо это расстояние, чтобы сосредоточиться на предстоящем разговоре. Неужели ему тоже это требуется?
— Как себя чувствует твой кузен? — спросил Тайлер, заставив ее вспомнить о Брэде.
— Сейчас он спит, и это хорошо. Я должна разбудить его через несколько часов, потому что предположительно он получил сотрясение мозга. Я хочу, чтобы он как следует отдохнул. Ты разговаривал с доктором?
— Да. Он обеспокоен, впрочем и все мы, характером некоторых ран.
— А он сказал тебе, кто его избил?
— Нет, хотя я понял, что это имеет отношение к нашим друзьям, которые напали на меня в пустыне.
— Громилы в фургоне? — удивленно спросила она.
— Да. Брэд все время извинялся передо мной и повторял, что ни за что не сообщил бы им, когда я уехал с вечеринки, если бы понимал, что они задумали.
— Но тогда… откуда Брэд знает родственников Сэма?
— Не думаю, что он знаком с ними, хотя я в этом не уверен… мне не удалось получить у него внятной информации. А тебе?
— Нет. Он лопочет что-то маловразумительное, и я действительно волнуюсь за него. Наркотик, который был в его крови, постепенно перестает действовать, но Брэд все равно не вполне адекватно воспринимает окружающее. Доктор говорит, что, возможно, дело в том, что он ударился головой. — Она помолчала. — Я позвонила Ребекке, но не смогла объяснить ей, что он пострадал. Она… еще не совсем протрезвела.
— Подозреваю, что рано или поздно она станет искать его.
— Надеюсь, еще не скоро. — Заметив удивление, появившееся на его лице, она объяснила: — Они брат и сестра. Как только они оказываются вместе, они почти сразу же начинают ругаться. А он в плохом состоянии, ему нужно отдохнуть. Не думаю, что ее общество в данный момент пойдет ему на пользу.
— Хм. В таком случае, пожалуй, мы не будем настаивать на том, чтобы она приехала. А я тем временем попрошу Алекс выяснить, где он был.
— Ты думаешь, она сможет? Я была бы очень признательна.
— Она настоящий профессионал. Что еще сказал врач? Я должен был спросить, устраивает ли он тебя или ты хочешь, чтобы Брэда осмотрел кто-нибудь другой? Ты согласна с тем, чтобы он остался тут, или считаешь, что его нужно отвезти в больницу?
— О, доктор просто замечательный. Мне он очень понравился. Если ты не против того, чтобы Брэд побыл здесь, я думаю, так будет лучше всего. Тут тихо, а врач говорит, что для него сейчас главное — покой и возможность отдохнуть. И Рон знает Брэда, так что его не будут окружать чужие люди, как в больнице.
— Да, ты права. Сейчас Рон спит. Я попросил Алекс пригласить его к нам, когда он проснется, и ты расскажешь ему про своего кузена.
— Спасибо, хотя я не уверена, что смогу внятно объяснить происшедшее. Брэд кажется мне таким напуганным.