— Так? — спросил комиссар, прикладывая бороду к лицу Эмиля Бора.

— Да! Да! Это он! Без всякого сомнения. Этот мужчина часто приходил к нашему дому по вечерам и смотрел на окна. Графиня Валерия очень нервничала, когда он стал появляться, и в конце концов вынуждена была уехать.

Обратно они возвращались молча, каждый был погружен в свои мысли. В полицейском управлении их ждал Филип фон Далау. Посоветовавшись с коллегами накануне вечером, комиссар решил не подвергать его предварительному заключению. Филип дал слово явиться на следующий день, чтобы подписать протоколы допросов. Он был бледен, глаза налились кровью.

— Вы пьяны? — спросил комиссар.

— Я не спал всю ночь — в замке мне было так жутко! — произнес Филип глухим голосом.

Комиссар положил перед ним протоколы и попросил подписать каждый лист.

Затем Пьер напомнил Филипу разговор о Генрихе Пфорце во время их первой встречи на Парк- аллее.

— Вы говорили, что этот шофер становится очень угодливым, почти раболепным, когда ему что- нибудь от вас надо. И привели тогда два примера: первый касался его брата, которого Пфорц хотел устроить на работу к вашим знакомым, но меня больше интересует второй случай...

— Вы говорите о частном детективе?

— Да. Расскажите об этом поподробнее.

— Однажды Пфорц пришел и спросил: нет ли у меня на примете какого-нибудь частного детектива. Нужен был человек, который умеет держать язык за зубами и достаточно опытен в этих делах. Я понял, что у Пфорца какие-то семейные трудности — он тогда был с женой в разводе, — и порекомендовал ему обратиться к Алдо Вейсу, у которого имелась такая контора.

— Когда это было, вы не припомните точно?

— Ах, точно...

— Или вспомните, где в это время находилась Валерия?

Филип задумался.

— Она жила тогда в Ландсберге?

— Нет, ее там уже не было. Но она недавно уехала оттуда.

— Значит, она была в Хайдельберге? Или уже в Берлине?

— В Берлине. Да, да, я точно это помню, так как я сам только что приехал из Берлина, и Пфорц сразу попросил меня. Отто видел из окна, как мы разговаривали с Пфорцем, и спросил потом, о чем мы говорили. И еще он поинтересовался, не встречался ли я в Берлине с Валерией.

— Все совпадает, — сказал Пьер.

— Что совпадает? — спросил комиссар. — С чем?

— С последней деталью, которая не давала мне спать в эту ночь, — сказал Пьер. — Кстати, где застряли Буш и Пфорц? Пора бы им вернуться!

Комиссар Мюллер взглянул на Пьера поверх очков и сказал:

— Да, им действительно пора уже вернуться. По моим расчетам, они давно должны быть здесь. — Он раздраженно побарабанил пальцами по столу. — В самом деле, почему их нет до сих пор?

Пьер пожал плечами и снова обратился к Филипу фон Далау:

— Если бы Отто что-нибудь потребовалось и он знал, что вы сможете ему помочь, обратился бы он к вам?

— Вряд ли, — ответил Филип фон Далау. — Как я уже говорил, мы недолюбливали друг друга. Отто видеть меня не мог. И конечно, у него и в мыслях не было просить меня о какой-либо услуге. Он никогда этого не делал.

— Могла ему прийти идея использовать вас так, чтобы вы об этом не знали? Это было в его характере?

— Вполне. Это на него похоже.

— Мог ли он использовать для этого Пфорца?

— Да, несомненно. К помощи Пфорца он прибегнул бы в первую очередь. Тот выполнял все его просьбы. Отто очень доверял ему. Пфорц даже по его поручению ходил в банк. — Филип нерешительно повернулся к Пьеру и робко спросил:

— Вы думаете, что того таинственного частного детектива Пфорц искал не для себя, а для Отто?

— Да, я подумал об этом, — ответил Пьер. — Это как раз то звено, которого нам недостает. Пули, которыми была убита Валерия, вылетели из пистолета Алдо Вейса. Неизвестный, смотревший с улицы на окна в доме Лизы Трех, тоже принадлежит к компании Алдо Вейса. Ясно, как божий день, что Отто нанял этого человека, чтобы он терроризировал Валерию. Но меня интересует, каким образом Отто фон Далау удалось выйти на Алдо Вейса и Эмиля Бора?

— Думаете, через Пфорца? — неуверенно предположил Филип.

— Мне помнится, вы находились в довольно близких отношениях с Алдо Вейсом? — строго спросил комиссар.

— Я бывал иногда в его ночных клубах, — ответил тот смущенно. — Мы вместе играли в покер.

— Когда вы помогали Пфорцу найти частного детектива, вы отдавали себе отчет, что речь идет о каком-то проходимце из уголовного мира?

— Нет. Я считал, что детектив нужен Пфорцу из-за сложных отношений с женой, которая ушла от него незадолго до этого. Ну, скажем, он решил как-то припугнуть ее или что-то в этом роде. Но я не мог предположить, что дело зайдет так далеко, и, уж, конечно, никак не думал, что это касается Отто или Валерии.

— Все пристойно! Все в высшей степени пристойно!

За дверью раздался шум и в кабинет, толкая друг друга, протиснулись Буш и Генрих Пфорц.

— Наконец-то! — воскликнул комиссар. — Где вы пропадали?

Пьер с удивлением рассматривал вошедших. На лбу у Буша красовалась огромная шишка. Он вымок с головы до ног, так же, как и Пфорц, на руках у которого были наручники.

— Что случилось? — прогремел комиссар.

— Этот тип попробовал удрать, — пояснил Буш. — И ему это почти удалось. Но я все же догнал мерзавца и скрутил ему руки.

— Значит, в двери и ставнях домика в горах, как я и предполагал, дырочек не оказалось? — язвительно осведомился Мюллер.

— Нет, дырочки есть, — ответил его помощник. — И дверь и ставни с наружной стороны продырявлены шурупами. Я даже нашел два шурупа в снегу, вероятно, их обронили, а потом затоптали. Но Пфорц ничего не захотел мне объяснить. Он твердит, что хочет говорить только с вами.

На этот раз Пфорц казался очень расстроенным.

— Я должен вам сообщить нечто такое, чего вы еще не знаете, — произнес он.

Пьер улыбнулся.

— А именно: Отто просил вас подыскать ему надежного детектива?

— Как вам удалось это узнать? — удивленно воскликнул Пфорц.

— Я рассказал им, как вы спросили у меня однажды, не знаю ли я надежного и опытного детектива, — вмешался в разговор Филип фон Далау. — Но тогда я думал, что вы ищете детектива для урегулирования своих семейных дел...

— Нет, граф Отто просил меня об этом. Сказал, что будто бы один человек должен ему деньги, но не хочет их отдавать, увиливает под разными предлогами. Я не знаю, о ком он говорил. Расспрашивать было неудобно.

— Вам незачем было его расспрашивать! — возмутился комиссар. — Вы были в курсе всех дел Отто. Вы знали также, что Валерия порвала с ним, после чего ваш господин бесновался и угрожал ей.

— Откуда мне было знать... — промямлил Пфорц.

— Каждой мыши в замке было известно об этом скандале. Весь Ландсберг об этом говорил! Да вы просто не могли этого не знать!

— Приведите сюда еще раз Бора, — попросил Пьер.

Полицейский ввел в комнату Эмиля Бора. Пьер обратился к Пфорцу:

Вы читаете Трактир у озера
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату