Алекс проглотил грубое проклятие, которое едва не сорвалось с губ, и повернулся на голос.

– Миссис Престон, какая приятная встреча!

– Мне тоже очень приятно, милорд. Тем более что Уинифред сейчас со мной.

С этими словами миссис Престон отступила в сторону, чтобы ее дочь могла присоединиться к беседе. И Алекс еще раз убедился, что прекрасная мисс Престон была в таком же ужасе, как и он, от этой «приятной встречи» и что мать снова подталкивает ее к Алексу. Ее нежелание подчиняться сделало их с Алексом союзниками, и он постарался поддержать мисс Уинифред обнадеживающим взглядом.

– Мисс Престон, – он слегка склонил голову, – я восхищен.

Ее мать, вероятно, приняла этот скромный комплимент за хороший знак.

– Мы пришли забрать брошь, которую я отдавала в ремонт. Фамильная ценность, вы понимаете. Я с удовольствием подарю ее дочери… в торжественный день ее свадьбы, если…

В этот момент к прилавку вернулся помощник ювелира с украшением, выбранным Алексом.

– Такой футляр подойдет, милорд? Я взял на себя смелость добавить бархата, чтобы подчеркнуть блеск камней. – С этими словами он открыл футляр с ожерельем. В этот момент изумленная миссис Престон что- то бессвязно пробормотала за спиной Алекса, и он подумал, какое счастье, что он не может дотянуться кулаком до помощника ювелира.

– Думаю, подойдет. – Алекс повернулся к миссис Престон и ее дочери. Мисс Престон, казалось, равнодушно отнеслась к его покупке, а у миссис Престон, наоборот, на лице было написано откровенное любопытство и недовольство. – Должен покинуть вас, миссис Престон.

– Д-да, конечно, лорд Коулвик. Всегда приятно… встретиться с вами.

Алекс вышел на улицу и нахмурился. Будучи разумным человеком, он не мог молиться о том, чтобы стать невидимкой. Но миссис Престон – известная сплетница и, что еще хуже, знакома с его сестрой. У него оставалась единственная надежда, что она по ошибке примет его покупку за подарок Элоизе.

Чертовски экстравагантный и глупый подарок, чтобы преподносить его сестре! Алекс покачал головой, отвергнув эту нелепую идею. Теперь это только вопрос времени, когда появятся слухи, и он ничего не может сделать, чтобы предотвратить их. Да это и не изменит сейчас ничего. Несколько месяцев назад, возможно, изменило бы. Он жил, следуя определенному набору правил, чтобы опровергнуть нелицеприятную репутацию отца, и угроза скандала была для него просто немыслима. Но тогда у него не было Джоселин, теперь он решил наслаждаться своим бегством из размеренной жизни. Она – как сладкий вкус мятежа, и он не намерен отказываться от нее. Даже если это не продлится…

Спустя несколько часов он уже находился в личных покоях Джоселин, и все тревоги внешнего мира исчезли, когда они вместе уселись на маленький диванчик в ее гостиной. В представлении Алекса это была сцена из семейной жизни, которая имела место в многочисленных домах города. Они сидели, взявшись за руки, и говорили о всякой чепухе, просто делились мыслями и наслаждались минутами тишины. Его желание обладать ею напоминало легкую, нежную дымку предвкушения, когда он тихо гладил ее напряженные пальцы.

Джоселин вздохнула:

– Я не думала, что ты…

– Мистрис! Еще одна куртизанка найдена мертвой! Девица из «Жадеита», по общему мнению, и…

– Руми! – Джоселин взволнованно вырвала ладонь из рук Алекса, недовольная, что их прервали. – Сколько раз я просила тебя стучать, прежде чем входишь? Где твое воспитание? У меня гость.

– П-простите за вторжение, – забормотала несчастная прислуга. – Миссис Брукс услышала от одного из извозчиков, и я просто… – Далее последовало бессвязное бормотание, и Руми вышла, разразившись слезами.

– Еще одна? Существует какая-то опасность?

Джоселин повернулась к Алексу, ее волнение выдавал только легкий румянец на щеках.

– Давай поговорим о чем-нибудь другом. По-моему, ты рассказывал о любви своего друга к картам и связанную с этим забавную историю.

Алекс покачал головой:

– Нет-нет. Джоселин, ты умеешь отвлечь внимание, у тебя просто талант к этому. Но сейчас, как мне кажется, не совсем подходящее время.

Джоселин сложила руки на груди, ее глаза вспыхнули от волнения.

– Лучшего времени и быть не может.

– Власти…

– Не сделают ничего, и никто не сможет обвинить их в этом. – Она резко встала, открыто пытаясь уклониться от неприятной темы. – Ты же понимаешь, дело, которым я занимаюсь, является нелегальным. Но погибшие девушки были не уличными куртизанками, и это несколько осложняет положение Скотланд- Ярда. Власти не пожелают привлекать к этому делу лишнего внимания, особенно если у какой-нибудь девицы был покровитель с большими связями в высшем свете, и у которого нет желания быть допрошенным.

Алекс тотчас осознал все сложности. Он начинал понимать превратности теневого мира, который занимали Джоселин и ее бордель. Куртизанки открыто похвалялись своей красотой и заработанными тяжелым трудом привилегиями в экипажах и на прогулках верхом по Роттен-роу, а менее удачливых девиц за такие же предложения регулярно арестовывали на улицах. Разницу между ними определяли деньги и связи. Но мужчины, обеспечивающие этим дамам защиту, меньше всего хотели выставлять себя напоказ и подвергаться резкой общественной критике. Это Алексу было хорошо знакомо, и Джоселин знала это.

– Джоселин, – начал он снова, – если тебе или твоим девицам угрожает опасность, я хочу помочь.

Джоселин печально улыбнулась:

Вы читаете Сладкий обман
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату