получалось. Вместо этого она унеслась мыслями в недалекое прошлое, когда ей довелось увидеть летние закаты в Италии, когда домашние были рядом и ощущение огромного всепоглощающего счастья переполняло душу.
Крис пробудился около четырех. Он задыхался во влажном, горячем воздухе большого города, загазованном и зловонном. Приняв холодный душ, он принялся снова просматривать и сортировать свои бесценные, бумаги, разбросанные по полу.
Главного инспектора детектива Хэролда Дейли он уже видел в программе Си-эн-эн в Сиэтле. Теперь это имя упоминалось в большинстве газетных статей, которые Крис с такой дотошностью собирал и складывал в свою заветную папку. Дейли руководил расследованием из своего кабинета в полицейском участке в Кенсингтоне, находившемся на Эрл-Корт-роуд. Крис вышел из жаркого и душного номера и направился на станцию «Виктория», чтобы сесть на поезд метро и добраться до кольцевой линии. На улице солнце напоминало яркий золотой диск. Его яркость, возможно, выглядела не совсем натурально, но жара и духота были самыми настоящими.
Женщина, сидевшая за столом, показалась ему поначалу весьма привлекательной. Однако приглядевшись, он заметил, что светлые волосы, стянутые в тугой узел у нее на затылке, основательно натягивали кожу на лице, которая казалась искусственной, неживой. Можно было бы даже решить, что данная особа стала жертвой неопытного хирурга-косметолога. неудачно сделавшего подтяжку. Стоило ей открыть рот как Крис заметил, что и зубы у нее искусственные. Широкие плечи и необъятный бюст едва помещавшийся в тесной форменной рубашке, завершали ее портрет.
– Я бы хотел поговорить с главным инспектором Дейли.
– Ну разумеется… В этом вы ничуть не оригинальнее прочих. – Женщина скорчила гримаску и продолжала разглядывать лежавшие перед ней бумаги. – Он занят.
– Дело в том, что я, вполне вероятно, могу ему помочь.
Женщина с любопытством подняла на Криса глаза:
– Осмелюсь спросить, сэр, каким же образом?
Крис улыбнулся и отрицательно покачал головой:
– Боюсь, что я не смогу вам этого сообщить. Мне хотелось бы увидеться с инспектором лично.
– Увы, – произнесла женщина, – как я вам уже говорила, он занят.
– Не сомневаюсь. Ищет, должно быть, ниточку и никак не может найти. Так?
– Главный инспектор детектив Дейли занят и не принимает.
– Ну что ж, я подожду.
– Ждать скорее всего придется долго.
Крис расплылся в вежливой улыбке:
– Такая уж у меня работа.
Он уселся в кресло и принялся листать номер «Таймс», купленный по дороге. Выкурил пару сигарет. Крис отлично знал правила игры. Обычно люди, которых он поджидал, освобождались куда раньше, чем предполагалось. Восемнадцать минут не так уж и много, если разобраться. А вот и сам Хэролд Дейли взирает на него из-за плеча дежурного офицера.
– Мэгги передала мне, что вы настаиваете на разговоре со мной. Она говорит, вы весьма решительно настроены и собрались, что называется, ждать до упора.
Крис поднялся, шагнул к инспектору и протянул руку.
– Все верно. Позвольте представиться. Меня зовут Крис Лэнг.
Лицо инспектора выразило неподдельное удивление.
– Мэгги ни словом не обмолвилась, что вы американец. Впрочем, это не имеет для нас никакого значения. Вы откуда?
– В настоящее время я проживаю неподалеку от Сиэтла.
– Сиэтла? Никогда там не был. Разок бывал в Орландо, что во Флориде. Моя жена мечтала туда съездить. Должен сказать, местечко не из приятных. Впрочем, оставим это. Что вам угодно?
– Мы можем поговорить с глазу на глаз?
На взгляд Криса, инспектор весил несколько больше, чем следовало мужчине его профессии и возраста, хотя, с другой стороны, Лэнгу приходилось встречать людей, сложенных, как инспектор, но которые тем не менее выглядели настоящими тяжеловесами по сравнению с этим англичанином. Инспектор начинал лысеть, и его макушка стыдливо просвечивала сквозь редеющие волосы. Его круглая голова прочно сидела на толстой багровой шее.
– Мы можем зайти в свободную комнату для допросов, – произнес инспектор. Ему вовсе не улыбалось возвращаться в главное здание, находившееся на противоположной стороне Эрл-уок. По большому счету, он был даже рад, что у него есть уважительная причина не ходить туда. Ему уже начинало временами казаться, что, как только закрутилось дело Колсен – Перлмана, он совершенно перестал вставать из-за стола в своем кабинете.
Дэвид Смит готовил кофе с молоком, когда Дейли и Крис прошли мимо.
Дейли неожиданно остановился и сказал:
– А что, неплохо бы и нам выпить кофе. Вы, Дейв, можете к нам присоединиться. Этот господин утверждает, что имеет сообщить нам нечто важное.
Смит был примерно такого же роста, что и Крис, но вполовину тоньше. Дешевый серый костюм выглядел еще более убого на его покатых плечах, а цвет лица удивительно гармонировал с бледно-серым пиджаком. Инспектор откинул рукой волосы с лица и пригладил их на макушке удлиненной, словно огурец, головы.