Роберта.

– Что вы от меня хотите? – прошептал Роберт. – Деньги?

– Не нужны мне твои деньги, придурок! Денег у меня много. Неужто я показался тебе похожим на бродягу? Мне нужно то, что мне принадлежит по праву! Ты вошел сюда и не обратил на меня внимания, а ведь это нехорошо, так или нет?

В вагоне установилось молчание. Роберт не торопился с ответом, и тогда последовал очередной удар по ребрам, отчего он перегнулся пополам.

– Хорошо или нет? – продолжал требовать ответа Ли, склонившись над Робертом. Вся его хищно изогнувшаяся фигура дышала неприкрытой агрессивностью.

– Нехорошо, – едва слышно выдавил из себя Роберт.

– Мне нужно уважение, ты, придурок! – прорычал Ли.

Свет в вагоне снова замигал, и Роберт почти одновременно ощутил толчок в бок. Боли он уже не испытывал, только в ушах теперь стоял неумолчный звон. Неожиданно и звон, и едва различимый говор хулиганов были заглушены голосом еще одного человека:

– Уважение требуется заслужить.

Это был голос Рейчел. Четверо молодчиков повернулись к ней, словно по команде. Она стояла в дверях вагона, из которого перед тем объявился Роберт. Он оторвал голову от пола и тоже на нее посмотрел. Если женщина и была напугана, то виду не подавала. Глаза ее сверкали. Гарри неприятно хохотнул, когда увидел, что в вагоне появилась женщина.

– Прошу меня к такой-то матери извинить, дорогуша, – сказал Ли, стоявший над распростертым телом Роберта, – но я что-то не понял!

– Уходи отсюда, Рейчел! – набравшись сил, крикнул Роберт.

Ли взглянул на Роберта, и от злости у него округлились глаза.

– Еще одно слово, придурок, и Гарри оторвет твой поганый язык!

– Уважение нужно заслужить, – повторила Рейчел ледяным тоном. И её тон привлек внимание Ли. – Страх и уважение – разные вещи.

– Ты о чем это там толкуешь, детка?

Ли поразила выдержка женщины. Роберт поднял на нее глаза – она была просто обворожительна в своей шелковой блузке и короткой темной юбке. Ноги она слегка расставила в стороны, и ее поза напоминала боевую стойку.

– Отпустите его.

– Отпустить? – неторопливо осведомился Ли, взявшись за бока и оглядываясь на своих за поддержкой. Остальные, надо сказать, созерцали девушку с не меньшим, чем их предводитель, удивлением.

Рейчел оттолкнулась от двери и пошла по вагону. Роберт успел заметить, что она двигалась с привычной элегантностью и грацией. На лице у нее застыло непроницаемое выражение, зато глаза пылали, словно угли. Ли уже больше не ухмылялся. Он нацелил на Рейчел палец, словно это был револьвер, и процедил сквозь зубы:

– Предупреждаю, катись отсюда, сучка, и побыстрее!

– Если вы его не отпустите, – на удивление спокойным и рассудительным голосом сказала Рейчел, – я вас убью. – Она медленно оглядела каждого и добавила: – Всех!

Ли на секунду замер. Потом он полез в карман и извлек оттуда нож. Он нажал на кнопку, и вслед за щелчком на свет мгновенно появилось лезвие шести дюймов длиной. Он нагнулся и поднес лезвие к самому носу Роберта, в то время как Гарри схватил последнего мертвой хваткой, не позволяя пошевелиться. Рейчел остановилась. Оливковорожий мгновенно соскочил с места и проскользнул ей за спину.

– Так лучше? – спросил Ли. – Ведь нам надо контролировать ситуацию. Готов отдать тебе должное – мало кто отважился бы войти к нам. Хочу, однако, заметить, что чувство, которое двигало тобой, скорее глупость, нежели смелость. Ты понимаешь, к чему я клоню?

Ли улыбнулся сквозь сжатые зубы. Рейчел сохраняла абсолютное спокойствие. Ее, казалось, нисколько не испугали ни слова Ли, ни тот факт, что у нее за спиной находился человек с ярко выраженной латиноамериканской внешностью. Роберт заметил, с каким вожделением последний разглядывал ее ноги и зад.

– Ты влетела сюда танцующей походкой и пошла молоть всякую чушь о страхе и уважении. Признаться, я не слишком понимаю, о чем весь этот треп. Но не волнуйся, дорогуша… Я покажу тебе, что такое настоящее уважение.

– Беги отсюда, – что есть силы завопил Роберт и тут же получил от Гарри удар в горло. В одно мгновение выражение лица Рейчел изменилось. Теперь на нем ясно читались боль и страх за Роберта. Когда он схватился за горло и захрипел, пытаясь втянуть в себя воздух, она содрогнулась.

– Когда мне надоест вырезать крестики-нолики на лице твоего приятеля, я примусь за… – начал было сиплым голосом Ли.

Но теперь Рейчел не обращала внимания на истерический бред и выходки негодяя. Она во все глаза смотрела на Роберта, и было ясно, что ей от всего сердца жаль несчастного. Роберт неуверенно сглотнул, набрал в легкие воздух и вдруг заметил на ее лице слезы.

– Но если ты хорошенько попросишь, – продолжал между тем Ли, – старина Винни может еще все переиграть. Он очень любит разные игры. Уж таков старина Винни!

Все они засмеялись. Винни – тот самый тип с внешностью латиноамериканца и со шрамом на щеке – продолжал разыгрывать восхищение перед физическими достоинствами Рейчел, оставаясь у нее за спиной. У Рейчел затрепетал подбородок, и Роберту на секунду показалось, что она вот-вот разразится рыданиями.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату