престола!

— Там ванная комната, — Софи показала на дверную ручку, хитроумно скрытую узорами покрытой гобеленом стены, затем на так же ловко задрапированную дверь рядом, — и гардеробная. Можете пользоваться туалетными принадлежностями и выбрать для себя ночную рубашку, — Она прошла в глубину комнаты и открыла еще одну двойную дверь. — Сюда в назначенное время подойдут стилист и визажист.

Скользнув взглядом по дорогой мебели. Дженнифер остановилась на огромном, выполненном маслом полотне над старинным камином. С картины на нее смотрел одетый по торжественному случаю маленький Антонио. Дженнифер восхитилась уверенностью и достоинством принца-подростка — уже тогда он был необыкновенно хорош собой. Она словно наяву представила, как, вскочив в седло, сегодняшний Антонио тайно увозит ее далеко-далеко…

Нет-нет, она совсем не хочет, чтобы ее увозили принцы, а уж жаждущие популярности и подавно. Она сама будет распоряжаться собственной судьбой.

Дженнифер отвернулась от камина. У дальней стены высился огромный шкаф в затейливых узорах, возле которого стоял изящный туалетный столик с зеркалом в позолоченной раме.

Убранство комнаты было достойно королевы, и Дженнифер решила, что она, наверное, принадлежала покойной королеве Алетте. А может, здесь частые гостьи подружки принца? Она представила Даниэлу Хайт возлежащей на диване в прозрачном наряде из тех, что она демонстрировала на подиумах Парижа и Милана.

Дженнифер с трудом отогнала видение, рассердившись на себя. В конце концов, какое ей дело до того, развлекается здесь принц с женщинами или нет!

— Через полчаса вам доставят платья, а пока отдыхайте, — сказала Софи, отодвигая шторы на окнах, чтобы Дженнифер могла насладиться видом сада. — Я вернусь незадолго до обеда и провожу вас.

Прежде чем выйти из спальни, Софи остановилась у дверей.

— Кстати, госпожа Аллен… — начала она:

— Пожалуйста, зовите меня Дженнифер.

— Так вот, Дженнифер, если вам что-нибудь понадобится: еда, свежие полотенца, дополнительные перины… все что угодно, — позвоните в колокольчик, — и она показала па висевший у дверей бархатный шнурок звонка. — Карло, дворецкий принца Антонио, будет счастлив оказать вам услугу.

Дженнифер открыла рот от изумления.

— Дворецкий принца Антонио?!

— Принц распорядился, чтобы с вами обращались как со знатной гостьей. Согласно его указанию, мы поместили вас здесь, в его личном крыле дворца, а не в комнатах для гостей. Здесь командует Карло.

Софи собралась было уходить, но вдруг оглядела Дженнифер с ног до головы и прошептала:

— Если сегодня вы будете так же убедительны, как, судя по всему, были в лагере, вы измените свою жизнь. И, между прочим, жизнь принца Антонио. Но, учтите, я вам ничего не говорила! — И она скрылась за дверью, прежде чем Дженнифер успела спросить, что бы это значило.

— Значит, она выбрала синее, — прошептал Антонио, слегка приподняв тяжелую бархатную портьеру.

Дженнифер стояла среди гостей, ожидавших объявления о своем прибытии у подножия широкой лестницы, ведущей в парадный зал. С внутреннего балкона, возвышавшегося над лестницей, он тут же увидел ее в толпе гостей. Да и какой мужчина не заметил бы удивительную красавицу с копной огненных волос в переливающемся вечернем платье сапфирового цвета. Давно ли он представлял ее в вечернем наряде у себя во дворце? Но даже в его мечтах она не была так хороша. А мечты эти в последнее время рисовали совершенно сумасшедшие картины.

Он посмотрел на часы, мысленно подгоняя медленно ползущую стрелку. Обычно он входил в зал последним, если в мероприятиях не принимал участия король. Но только не сегодня.

Сегодня он хочет видеть ее. Он должен больше о ней узнать. Ему нужно слышать музыку ее голоса, прижимать к себе в танце, вдыхать запах ее великолепных золотых волос, мечтая, какой могла бы стать его жизнь, если бы…

Сегодня, прежде чем он женится на одной из рафинированных и скучных аристократок, считавшихся подходящей для него партией, у него, вероятно, будет последняя возможность насладиться обществом нормальной женщины такой, на которой он действительно хотел бы жениться. И он не собирается терять ни секунды отведенного ему драгоценного времени.

По своим каналам он даже успел навести справки о ее родителях. Его поразило, что она пошла по их стопам. Они сначала работали во Вьетнаме, а потом в Камбодже, помогая потерявшимся во время войны детям находить родителей, а осиротевшим — вновь обретать домашнюю заботу в Америке. Наконец, они перебрались в Румынию, где помогали тысячам сирот, которых оставил после себя ушедший в небытие коммунистический режим.

Размышляя над этим весь день, Антонио пришел к выводу, что во многом и ее, и его воспитывали одинаково: обоим внушали, что у людей, имеющих преимущества в жизни, существует долг по отношению к тем, кто таковых не имеет. И этот долг всегда на первом месте. К сожалению, в последнее время ему очень хочется уклониться от исполнения долга — по крайней мере того долга, который навязывает ему отец. Интересно, а как бы на его месте поступила Дженнифер?

Наверное, она бы не ныла и не жаловалась на судьбу.

Эта мысль заставила его еще сильнее восхищаться ею.

— Что-то я не припоминаю эту молодую особу. Она недавно при дворе?

Услышав голос короля, Антонио опустил портьеру. Вот вам и уклонение от долга.

— Отец, мне не сказали, что вы собираетесь присутствовать.

— Я и не собираюсь, — ответил король. — Я чувствую себя не лучшим образом, хотя, наверное, это будет слишком подозрительно для тех, кто хорошо меня знает. Но я слышал, ты пригласил леди Бианку, вот я и хотел посмотреть, прибыла ли она. Кстати, — король приподнял край тяжелой бархатной шторы, вновь оглядывая ожидающих внизу гостей, — эта молодая особа подает большие надежды. Очень привлекательна и держится с достоинством. Она, случайно, не дочь графини Бенедетты? Мне говорили, Франческа изучает историю искусств в университете Сорбонны.

Антонио глубоко вздохнул, стараясь не выходить из себя из-за столь явной попытки отца подобрать очередную претендентку на роль королевы ди Талора.

— Нет, это госпожа Дженнифер Аллен. Она американка и возглавляет лагерь беженцев Хаффали. Сегодня она выступит на приеме с речью.

— Понятно. Жаль, что она не знатного рода, да еще и американка. Увидев ее, я подумал было… Впрочем, это неважно. На сегодняшнем приеме будет присутствовать большинство уважаемых молодых женщин из аристократических семей нашего королевства, в том числе леди Бианка. Очень надеюсь, мой сын, ты воспользуешься этой возможностью и сделаешь выбор.

— Да, отец, — пообещал Антонио, стараясь не смотреть в сторону Дженнифер, — я так и собираюсь поступить.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Дженнифер бродила в толпе гостей, не зная, куда себя деть. Вокруг нее увешанные бриллиантами женщины в вечерних туалетах кокетничали с мужчинами во фраках. Под звуки струнного квартета рекой лилось шампанское, а разговоры кружились вокруг тем, которые она и минуту не стала бы обсуждать.

Дамы в одной группке шумно хвастались друг перед другом, какие декораторы отделывали их дома, другие обсуждали предстоящий бал для юных аристократок, впервые выходящих в свет. Мужчины обменивались замечаниями о подскочивших ценах на акции, о последних полезных приобретениях и шансах команд на национальном соревновании по поло. Похоже, все здесь хорошо друг друга знали.

Собравшись с духом, она приблизилась к вошедшей в зал черноволосой молодой женщине с аристократической бледностью на лице, одетой в прекрасно сидевшее на ней лиловое вечернее платье.

Вы читаете Все могут короли
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату