4

Софи как раз выходила из ванной, когда раздался стук в дверь. Тщательно запахнув купальный халатик, она прошла в прихожую и осторожно приоткрыла дверь, предварительно накинув на нее цепочку, как велел ей Ив. Однако озадаченно недовольное выражение ее лица тут же сменилось восторженной улыбкой, когда она увидела стоявшего на пороге Ива, почти полностью скрытого огромной охапкой цветов.

— Ты же говорил, что мы встретимся в ресторане, — глядя на него сияющими глазами, сказала она, когда Ив вошел.

— Конечно,— с готовностью согласился он, отвечая ей таким взглядом, что Софи захотелось замурлыкать от удовольствия.

— Ты говорил, что если мы не... что ты... что мы...— начала было она, беря у него цветы и оглядываясь в поисках подходящей посудины.

— Я совершенно точно помню, что и почему я говорил,— мягко перебил ее Ив. А когда Софи повернулась к нему, быстро обнял ее и ворчливо добавил: — И я был совершенно прав. О Господи, как же я по тебе соскучился!

— У тебя для этого просто не было времени,— с лукавой улыбкой возразила она.— прошло всего несколько часов и...

— Несколько часов, несколько минут... Какое это имеет значение? Каждое мгновение разлуки с тобой — это слишком долго! — страстно воскликнул Ив, и голос его задрожал от нетерпения.

— Смотри, опоздаем в ресторан, — все так же улыбаясь, предупредила Софи, в то время как Ив дрожащими пальцами пытался развязать узел на халатике и добраться до ее обнаженного и все еще влажного после душа зела.

— Для тебя это очень важно? — хрипло спросил он.

Софи отрицательно затрясла головой.

На этот раз, уже зная, что сейчас произойдет, она почему-то решила, что реакция ее тела будет не такой острой, как утром. Ведь ко всему привыкаешь. Однако она очень быстро поняла, что ошиблась. Ощущения, испытываемые ими теперь, были еще более неистовыми, еще более прекрасными. Однажды познавшие друг друга, тела их теперь сливались в полной, совершенной гармонии и подчинялись единому ритму.

— Никогда не думал, что мне может быть так хорошо,— тяжело дыша, прохрипел Ив, когда первый порыв страсти миновал.

— Я тоже,— незамедлительно отозвалась Софи.— Мне даже немножко страшновато. Потому, что это слишком хорошо.

— Слишком хорошо?— рассмеялся Ив, и в глазах его загорелись веселые огоньки.— Может быть, объяснишь, как это?

Софи тоже расхохоталась, однако смех тут же перешел в стон удивления и наслаждения, когда Ив, в глазах которого веселье мгновенно сменилось ослепительной вспышкой желания, страстно прильнул к соскам ее обнаженной груди.

— Знаешь ли ты, что я никогда и никому тебя не отдам?— с нежностью и любовью глядя на нее, сказал он, когда они опять лежали неподвижно.

— И я тебя никогда и никому не отдам, — эхом откликнулась Софи, которой от переполнявшего ее неистового восторга хотелось и смеяться, и плакать.— Я все еще не могу поверить, что это происходит на самом деле. Ведь я думала, что приехала сюда всего на несколько дней лишь для того, чтобы уладить семейные дела...

— Нет, — мягко возразил Ив, — тебя привела сюда судьба, чтобы мы наконец встретились.

— Я бы никогда не приехала сюда, если бы...— Несмотря на предостережения матери, Софи твердо знала, что должна сразу же рассказать ему всю правду. Однако Ив не намерен был тратить время на разговоры, и ей пришлось умолкнуть, когда его губы запечатали ей рот.

И все началось снова...

— Столик я, конечно, придержала, но ты мог бы прийти и пораньше,— не слишком добродушно проворчала Кристина, обращаясь к Иву, когда они явились в ресторан спустя два часа после оговоренного времени.

Стоявшая чуть позади Софи изо всех сил старалась скрыть смущение. Она хорошо понимала, как выглядит и сколько явных и не очень явных признаков того, как они с Ивом провели эти несколько часов, может обнаружить внимательный женский взгляд. Пылающее от румянца лицо, чуть припухшие от поцелуев губы, Слегка затуманенные глаза... А в том, что устремленный на нее взгляд сестры Ива был достаточно пытлив и внимателен, сомнений у нее не возникло ни на секунду.

Подобно брату, Кристина была темноволосой, но, в отличие от него, у нее и глаза были черными. И вообще она принадлежала к женщинам, которых невозможно не заметить любой толпе. О генах предка- цыгана Софи уже знала. Ив рассказал ей об этом, когда она, не в силах сдержаться, начала восторгаться его великолепным телом и гладкой, чуть смуглой, словно от легкого загара, кожей.

— В те давние времена по этому поводу был большой скандал,— с кривой усмешкой излагал он историю семьи Каррер. — До сих пор в городе к нам относятся, мягко сказать, неоднозначно. Ведь веками в сознании людей слово «цыган» ассоциировалось со словом «вор». От таких ассоциаций нелегко отказаться. — Он помолчал, внимательно глядя ей в глаза.— Я рассказываю это потому, что хочу, чтобы ты хорошо понимала, что тебя ждет. Ибо я твердо намерен стать частью твоей жизни. Очень важной частью. Отныне и навсегда.

Софи, слишком переполненная распиравшими ее чувствами, вовремя не сообразила что в этот момент и ей бы стоило открыться ему во всем. Но она, поглощенная любовью ни о чем ином не могла думать.

— Он от неё без ума! — рассказывала Кристина мужу, после того как, усадив их за сто лик, вернулась в кухню.— Достаточно увидеть, как он на нее смотрит.

— Не знаю, что ты там такое увидела, — насмешливо фыркнул Хуан. — Зато хорошо знаю, что Иву нет и сорока, а возлюбленных у него всегда было не сосчитать, и некоторые из них до сих пор...

— На этот раз все совершенно иначе — решительно оборвала его Кристина, откровенно раздосадованная столь обычными для мужчин тупостью и легкомыслием.

Кинув взгляд на часы, она решила, что у нее, пожалуй, достаточно времени, чтобы сделать несколько звонков. Ведь всем родственникам, несомненно, будет интересно узнать таки потрясающие новости.

— Сейчас же перестань на меня так смотреть, или нам придется уйти,— полушутя-полусерьезно предупредил ее Ив.

— Смотреть?.. Как смотреть? — удивилась Софи.

На самом деле она знала, что он имеет ввиду. Голова у нее слегка кружилась, весь печальной мир находился где-то невообразимо далеко, за тысячи световых лет. Здесь же были только они: Ив и она...

— Перестань сейчас же, — взмолилась она, потому что Ив, ухмыльнувшись, продемонстрировал, как она на него смотрит. По телу ее пробежала горячая волна желания, и она, с трудом переведя дыхание, добавила: — Мы должны вести себя пристойно.

— Вести себя пристойно? — не переставая улыбаться, переспросил он. — Меньше всего на свете мне сейчас хочется вести себя пристойно, но, возможно, ты и права. Я ведь даже не знаю, сколько ты собираешься здесь пробыть.

—Я и сама этого не знаю, — ответила Софи. — На завтра у меня назначена встреча  с Домиником Гренье.

— С нотариусом? — удивился Ив. — Его жена, Катрин, помогает мне в конторе.

Софи слегка нахмурилась. Его интонация, когда он говорил о своей помощнице, вызвала в ее душе неясную тревогу.

— Насколько я понимаю, ты здесь в интересах родственников Рулена. Странно, однако, что  они не приехали сами.

Вы читаете Влечение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×