— Да?
— Сколько времени? Не пора вставать?
— Не знаю. На улице день.
— Дерьмо. — Последовало молчание; Майк слышал, как Джефф ворочается в спальном мешке. — Наверное, нужно включить свет.
— Ладно.
Вспыхнула лампочка, и пощечина яркого света заставила Майка вздрогнуть от неожиданности. У основания черепа зарядила мерная пульсация головной боли.
— Выглядишь ужасно, — заметил Джефф.
— И самочувствие тоже не фонтан.
— Выпей воды.
Алекс неохотно поднялась.
— Что происходит?
— Пора вставать, — сказал Джефф. — Почти пора. Полвосьмого.
— Я все еще здесь, — невнятно пробормотала Фрэнки. — Мне показалось, что все это — плохой сон, и я проснусь дома.
— Как же, — брякнул Джефф. — Майк, я серьезно. Иди попей водички. Станет намного лучше.
— Наверное, ты прав, — ответил Майк, нетвердо поднялся на ноги и завернул за угол, в уборную. Сложив ладони под закручивающейся струйкой воды из крана, он быстро ополоснул шею и лицо и сделал семь или восемь глотков. Вода была холодная, с металлическим привкусом. Под ногами, из решетки в полу, слабым, отдаленным эхом барабанил водосток. Майк выпрямился, встряхнул головой. Вернувшись в комнату, он обнаружил, что остальные проснулись и сели. Разговор сразу же зашел о Мартине.
— Бред какой-то, — злилась Фрэнки. — У нас есть дела поважнее, чем торчать здесь. Мои родители взбесятся, если я не приду домой.
— Но они же ни о чем не узнают до следующей недели, — напомнил ей Джефф. Фрэнки осеклась: об этом она не подумала.
— Я и забыла, — голос ее звучал растерянно.
— Где же он? — спросила Алекс. — Это уж слишком. До сих пор все это казалось забавным. Но это же ребячество.
— Наверное, он просто хочет посмотреть, как мы отреагируем, — беззаботно заметил Джефф. — Должно быть, это часть его эксперимента. Выскажем ему все, что думаем, во время этого... как это называется?
— Разбор полета, — подсказала Алекс. — По крайней мере, Мартин так сказал.
— Майк сегодня такой красавчик, — добавила Фрэнки. — Только сейчас заметила. Ну и видок у тебя!
— Спасибо, — Майк отвесил шутливый поклон. — От твоих слов сразу полегчало.
— Ты в порядке? — спросила Лиз. Майку стало приятно, что она так искренне обеспокоена.
— Перебрал с Джеффовым водочным коктейлем, — поспешно ответил он. — Жить буду.
— У меня тут есть... вот. Выпей парацетамол.
Майк удивился, но взял предложенный пузырек с таблетками.
— Откуда они у тебя?
— Ну, — Лиз пожала плечами. — Подумала, вдруг понадобится.
— В твоем рюкзаке случайно не найдется двенадцатифутовой лестницы и лома? — поинтересовался Джефф. — Только если они у тебя есть, не жди, пока тебя спросят. Можем выбраться прямо сейчас.
Никто не засмеялся.
Тут Алекс воскликнула:
— Я поняла! — Все уставились на нее. — Почему он не пришел, — объяснила она. — Это же очевидно. Думаю, все со мной согласятся: такая глупость — не выпустить нас вовремя — не в духе Мартина. Не в его стиле. На такое способны шестилетние дети: запереть кого-нибудь в шкафу и отказываться открывать дверь. Правда ведь?
— Ну, — настороженно согласился Джефф. — И что?
— Каков был первоначальный замысел? — продолжала Алекс. — Мы должны были спуститься сюда на трое суток, потом собраться у Мартина дома и остаток недели обсуждать случившееся. Говорить о том, как мы узнали друг друга по-настоящему и прочее. Он спрячет нас у себя до официального возвращения экспедиции из Скалистого края. Но что если по какой-то причине он не может привести нас к себе домой? Может, произошло что-нибудь заурядное, например, в тот вечер неожиданно зашел друг. Так и было, спорим? Он просто ждет абсолютно безопасного момента, чтобы нас выпустить.
Джефф поразмыслил над ее словами.
— Логично, — признал он. — Да, возможно, существует важная причина. Трудно представить, что Мартин заставляет нас торчать здесь без всякой причины, только ради тупой шутки.
— Раньше его шутки никогда не были тупыми, — заметила Фрэнки.
— Что ж, тогда все в порядке, — сказал Майк. — Просто придется еще немного здесь потусоваться.
— Что нам еще делать, — вздохнула Алекс. — Я проголодалась. Что у нас осталось из еды?
Они собрали пакеты с едой, которые остались нераспакованными.
— Слава богу, что Майк так много ест, — весело проговорила Фрэнки. — Я специально взяла кучу еды, чтобы компенсировать его обжорство.
— Двусмысленный комплимент, ничего не скажешь, — усмехнулся Майк. Может, эффект от парацетамола был воображаемым, но головная боль утихла, и ему стало намного лучше.
— Тут нет ничего, что сгодилось бы для завтрака, — сказала Алекс. — Извините. Есть лазанья быстрого приготовления, кто-нибудь хочет? Майк?
— Кажется, я пока не нагулял аппетит, — отказался Майк.
— Нам больше достанется.
— Эй, — окликнула Лиз. — Может, лучше оставить немного еды про запас? На всякий случай — вдруг он не явится к обеду?
— Не-а. Подумаешь, один раз не пообедаем, — отмахнулся Джефф. — Всегда можно устроить сверхплотный ужин.
— Безусловно. Но что если он не придет и к ужину? — с тревогой проговорила Лиз.
— На что ты намекаешь?
— Я только говорю, что мы не знаем, когда он сможет прийти. Так что давайте не будем торопиться; возможно, придется растянуть еду на больший промежуток, чем мы предполагаем.
Джефф пожал плечами.
— Он не задержится. Брось. Всего лишь две сосиски осталось.