сказать, что с учетом вашей весьма специфической карьеры…
– Да-да, я понимаю, – перебил его Йорг.
«Путь дерьма? – спросил он себя. – Что ж, это даже забавно…»
Подняв глаза, он поймал взгляд Фаржа и передумал – быстро созревшая фраза, короткая и язвительная, так и осталась при нем.
– Дело ваше, – процедил Йорг, поглаживая подбородок. – Мне и вправду не стоит надеяться на многое.
– Я не имею никакого права заставлять вас, – предупреждающе сообщил Ицко-Матео.
– Но вы же правы, – дернул плечом Детеринг. – Когда ты не видишь и тени шанса на карьеру, годы делают тебя сговорчивым. Не это ли вы имели в виду?
Юрист недоверчиво покачал головой.
– Что ж, – он вытащил из кармана сорочки крохотную прозрачную панель, развернувшуюся в виртуальный монитор, – вот и ваш приказ. С завтрашнего утра оба вы прикомандированы ко второму управлению планетарной резидентуры в качестве «офицеров по особым поручениям». Местное управление вас волновать не должно в принципе. Ношение мундира – свободное. Тут решайте сами. Полномочия ваши – читайте, господа…
Йорг раскрыл кожаный портсигар ручной работы и положил его на стол перед Фаржем. Тот кивнул, потянул сигару и поднял глаза к монитору.
Некоторое время они оба внимательно изучали документ, висящий над столешницей.
– Я полагаю, – осторожно заговорил Фарж, – мы можем обсудить детали на месте?
– Именно для этого я здесь, – кивнул Ицко-Матео.
– Но тогда, – Фарж поджал губы, – от вас потребуются некоторые гарантии…
– Ваши гарантии абсолютны, милорды. Дело курируется специально созданной комиссией Сената. Вы всего лишь выполняете свой долг – и ничего более.
– Это звучит несколько забавно, учитывая тот факт, что два старших офицера СБ должны прикрывать криминальных лидеров в делах, касающихся высокой политики.
– Каждый из вас сможет вытребовать себе все, что душе угодно.
– Если останемся живы.
– О да. Но вы владеете ремеслом, не так ли?
– В этом вы можете не сомневаться, мастер Тарас, – хмыкнул Йорг. – Равно как и в мастерстве лорда Тео.
– Но пехотинец из меня… – рассмеялся тот. – Ну…
– Ну, как из говна пуля, – кивнул Детеринг. – Или как из меня – пилот, что в принципе одно и то же. Какое это имеет значение? Гарантии, гарантии, мастер Тарас! Мне не горит перескочить через чин, мне нужно совсем другое…
– Что же, милорд?
– Свобода рук. Свобода распоряжаться теми ресурсами, которые я посчитаю нужным ввести в дело. Свобода принимать решения вне сферы ваших служебных интересов.
– Хорошо, – Ицко-Матео поднял руки, – я принимаю ваше решение, Детеринг. Со своей стороны, могу пообещать, что…
– Я согласен принять мнение старшего коллеги, – тряхнул головой Фарж. – Надеюсь, кровью мы расписываться не будем?
Ицко-Матео встал:
– Я оставляю вас, господа. Будем считать, что на этом мы закончили. Вы, лорд Тео, свободны, я более не нуждаюсь в охране. Еще раз прошу вас простить меня за назойливость.
Сенатский юрист отвесил замершим в недоумении офицерам церемонный поклон и покинул кабинет.
– Т-теопольд… – коротко прошипел Фарж.
Харрис-младший лишь развел руками:
– У него свои дела. Раз он приказал – далее мы за него не отвечаем. Вы разрешите мне покинуть вас, джентльмены?
– Нет, – дернул ртом Детеринг. – Останьтесь, полковник.
– Вы…
– К сожалению, да. Мне кажется, что нам стоит поговорить без обиняков, причем прямо сейчас, а не когда-нибудь – иначе игры не выйдет.
– Я готов к такому разговору, майор, однако вы должны понимать, что у меня тоже есть некий предел компетенции, за которым я беспомощен.
Харрис достал из ведерка со льдом бутылку белого вина и вопросительно посмотрел на своих собеседников.
– Вы молодец, Теопольд, – улыбнулся Фарж. – Надеюсь, вы осведомлены о том, что напоить нас – не слишком легко даже для флотского аса?
– Имел счастье, – кивнул Харрис.
– Тогда я не против. – Глаза Йорга по-прежнему были лишены какого-либо выражения, будто у говорящей куклы.
– Вы начинаете, Детеринг, – напомнил ему Харрис, когда опустевшие бокалы вернулись на стол.
– Несомненно, – отозвался тот, – и первой моей просьбой будет обращаться ко мне по имени, потому как я вполне предвижу ситуации, в которых нам будет не до церемоний.
– Согласен, Йорг, – кивнул полковник, – далее?
– Далее, Теопольд, я хочу спросить – понимаете ли вы, что наша роль в деле будет заключаться не столько в том, чтобы бить вас по рукам, сколько в том, чтобы вытаскивать вас из задницы, в коей вы, без всякого сомнения, окажетесь?
– Золотые слова, – вздохнул Фарж. – Вот тут я действительно готов подписаться кровью под каждой буквой.
– Да вы людоед, Макс, – сощурился Харрис. – Вы хотите знать, что именно привез этот м-мм… юрист?
– Не надо, – со вздохом ответил ему Детеринг. – Если мы чего-то еще не знаем, то узнаем завтра же. Видите ли, Теопольд, мы весьма уважаем как вашу – весьма предприимчивую – семью, так и ваши личные воинские таланты, но, понимаете, два старших офицера Конторы… о деталях моей, к примеру, карьеры вам не известно ровным счетом ничего, и никогда, никакими силами, вы эту информацию не добудете. То же самое касается моего дорогого коллеги Макса. Однако ж, заметьте – из всего сонмища кандидатов были почему-то выбраны именно мы двое.
– То есть вы хотите сказать, что дело затевается не просто серьезное, а оно потянется куда-то дальше?
– Салютую, – усмехнулся Фарж. – Наливайте, Тео, мы не на завтраке в сенатских кулуарах.
Харрис задумчиво покрутил в руке свой бокал.
– Я предполагал, что речь идет всего лишь о шантаже ряда предпринимателей, давно уже увязших в связях с некоторыми чинушами Метрополии, – признался он. – Но, черт меня побери, что там может быть «дальше»?
– Двое офицеров СБ, – напомнил ему Фарж. – В вашей ситуации хватило бы просто полицейских. Нет-нет, нас ведут куда-то глубже. Впрочем, если лорд Йорг не станет возражать, я готов прикинуть простой план – вы, Тео, начинаете, а мы уже смотрим по ситуации. Вопросы с полицией или прокуратурой мы, понятное дело, полностью берем на себя. Единственная просьба – не пытайтесь засунуть хоботок сразу на всю длину.
– Я согласен, – кивнул Детеринг. – Для начала вполне годится. Завтра мы – ха-ха-ха! – явимся на новое место службы, представимся по начальству и начнем задавать себе множество вопросов…