15

Изящные искусства (фр.).

16

Как раз наоборот, мсье (фр.).

17

Старшие классы школы (нем.).

18

Семья Жеру (фр.).

19

Продолжайте. Продолжайте медленно (фр.).

20

О горе! Хоть головой в стенку бейся! (идиш).

21

Пятая поправка к Конституции США; поправка довольно длинная, но упоминается из нее чаще всего одна фраза — «никто не должен принуждаться свидетельствовать против самого себя'.

22

Demure (англ.) — скромная, застенчивая.

23

Развращена (фр.).

24

Великолепно, но это не война (фр.).

25

Король умер, да здравствует король!

26

Хонк (Honk) — этим словом американские негры пренебрежительно называют белых.

27

Гула (gullah) — негры, живущие на островах, расположенных вдоль юго-восточного побережья США, этим же словом обозначаются многочисленные английские диалекты этих негров.

28

Конечно (нем.).

29

И так далее (лат.).

30

Мачеха (фр.).

31

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату