чувства. Ей хотелось видеть Криса, но она и боялась этого. Никогда еще Джеки не пребывала в таком смятении.
– Я хочу домой, – серьезно сказала она Брайену, и тот озабоченно взглянул на нее.
– Тебе же нельзя, Джи, и ты это знаешь, – напомнил он. – Хотелось бы мне, чтобы мы остались с тобой, но из-за университета и необходимости подготовки новой экспедиции мы просто не можем себе этого позволить. Однако Крис потратил не один день, убеждая профессора, что сможет как следует позаботиться о тебе.
– Ты говоришь – Крис? – спросила Джеки. – А я думала, ты на него обижен?
– О какой обиде ты говоришь! Без него ты, по всей видимости, была бы уже на том свете, да к тому же он взял и твоего дядю и меня под свою опеку. – Брайен неожиданно улыбнулся. – А я-то думал, что только у тебя комплекс наседки. Знаешь, – добавил он более серьезно, – я раньше почему-то не думал о профессоре как о твоем дяде, он был для меня просто «проф». Поразительно все же, как он любит тебя.
– Дядя меня вырастил, – мягко заметила Джеки. – Он вся моя семья. Может быть, теперь ты поймешь, почему я беспокоюсь за него?
– Это он беспокоится за тебя, – возразил Брайен, и это напомнило Джеки слова Криса в горах. Он сделал все что можно для душевного спокойствия дяди, и нет сомнения, что его гостеприимство объясняется теми же причинами.
Постепенно Джеки стала чувствовать себя лучше: окрепла и, хотя вставать еще было нельзя, смогла, по крайней мере, садиться в постели, чтобы принимать пищу. Правда, голова еще сильно болела. Ее смущало, что с ней обходились, как с королевой, и, когда она робко заговорила об этом с владеющим английским языком врачом, которого видела каждый день, тот заявил, что она у них единственная белокурая пациентка, ею гордятся как местной достопримечательностью.
Это было очень тактично с его стороны, но Джаклин понимала, что на самом деле только власть и богатство Криса заставляют всех ходить вокруг нее на цыпочках. Дядя и Брайен навещали ее каждый день.
…Однажды вечером пришел Крис, и Джеки оказалась абсолютно не готова к его визиту. Она вообще не думала, что он может прийти. В конце концов, она ему никто.
Мысль о том, что она будет в его доме, в окружении чужих, пусть даже доброжелательных людей, беспокоила Джеки с тех пор, как дядя упомянул о намерениях сеньора Рибейро. Впервые в жизни она чувствовала себя совершенно не способной позаботиться о себе.
В больницу доставили ее багаж, поэтому при ней были ее ночные рубашки, и она каждый день пыталась придать себе приличный вид. И все же, когда Джеки, подняв глаза на открывшуюся дверь, встретила уже знакомый пристальный взгляд Криса, она вдруг ощутила себя очень неуверенно.
В руках у него был огромный букет великолепных цветов, и это вызвало у Джеки легкую улыбку. И дядя и Брайен приносили цветы, но не такие пышные и экзотические. Крис уловил ее выражение и, оглядев комнату, заметил другие букеты.
– Вы думаете, я перестарался, хмм? – спросил он с обычной пугающей проницательностью, но при этом улыбнулся, и у Джеки отлегло от сердца. – Как самочувствие? – продолжал он, положив цветы и присев на край кровати.
– Спасибо, гораздо лучше. Через пару дней обещали снять гипс с ноги.
– Вы очень бледная, – сказал Крис, критически оглядев ее. – Бледнее, чем когда только прибыли в Перу. Голова беспокоит?
– Не очень. Немного побаливает. Если вспомнить, как я упала, это еще ничего.
– Я испугался, что вы разбились насмерть. Подбежав, я не сразу смог нащупать пульс. – Он серьезно посмотрел на нее. – Когда встанете, будьте очень осторожны.
– Возможно, я скоро смогу отправиться домой, – начала Джеки, торопясь высказаться. – Я знаю, что сейчас с дядей и Брайеном мне лететь нельзя. Но, может быть, немного погодя? Я получила обратный билет, и теперь…
– Нет! – беспрекословно заявил Крис. – Пройдет еще немало времени, пока вы достаточно окрепнете, и даже тогда я не буду уверен, что вас можно отправить одну в такое путешествие.
– Но я же не могу оставаться, – взмолилась она. – Я не могу остаться у вас в доме.
– А почему собственно нет? Моя мать согласилась приехать ко мне домой и побыть с вами. Я пробуду там очень недолго. Пока я был в экспедиции, навалилась куча дел, так что вам в любом случае не придется мириться с моим присутствием.
– Я не это имела в виду! – запротестовала Джеки. – Мне наплевать на дурацкие условности, просто я… я чувствую себя незваным гостем, и мне неудобно.
– Вы будете званым гостем, – заверил ее Крис с кривой усмешкой. – Может быть, если прекратите вести себя как бедный бездомный котенок, то поймете, что это необходимо и разумно.
– Я вовсе не бездомный котенок! – взвилась Джеки, и Крис довольно улыбнулся, встретив гневный взгляд синих глаз.
– Ну, покричите на меня, – мягко подбодрил он. – По крайней мере, я буду знать, что вы поправляетесь, если снова проявляете свой характер. – Он взял ее за руку и произнес очень серьезно: – Сожалею, что так резко говорил с вами в конце путешествия, но ведь я не знал, что вы собираетесь разбиться. Если вы добровольно останетесь у нас, я буду знать, что прощен. Моя мать предвкушает удовольствие побыть со своей соотечественницей. Она готова оставаться у меня до тех пор, пока вы полностью не восстановитесь для возвращения в Англию. – Он бросил на нее насмешливый взгляд и продолжал: – К тому же мой дом полон слуг, а сам я в высшей степени порядочный человек. Вы не заметили?
– Ох, пожалуйста… – начала было Джаклин в смущении, и Крис, смягчившись, отпустил ее руку и выпрямился.
– Вы останетесь в моем доме до полного выздоровления, – заключил он. – Будем считать, что этот вопрос улажен.
– У меня нет выбора, – вздохнула девушка, и он удовлетворенно кивнул.
– Да, выбора у вас нет. Я снова могу вам приказывать.
– Как в прежние времена, – фыркнула Джеки.
– Не совсем так, – вкрадчиво поправил он. – В прежние времена мне не всегда нужно было приказывать.
Джеки почувствовала, что начала неудержимо краснеть, и поторопилась заговорить, чтобы выйти из затруднения:
– Я, кажется, отнимаю у вас слишком много драгоценного времени.
– О, не беспокойтесь. Вставить вас в деловое расписание – это не проблема. Во всяком случае, я не отпущу вас обратно в Англию, не попрощавшись должным образом. Теперь у меня есть время, чтобы изменить ход событий.
– Я… я, право, не понимаю, что вы имеете в виду, – пробормотала она, и Крис, поднявшись на ноги, снисходительно посмотрел на нее.
– Ну конечно, вы не понимаете! – согласился он. – Вы уже говорили мне, что я странный. Возможно, перед отъездом из Перу вы будете думать, что я еще более странный. Посмотрим. Времени еще много.
Он ушел, а Джеки сидела и смотрела ему вслед, пытаясь осмыслить то, что он сказал, но вынуждена была признать свое поражение. Однако беспокойство ее улеглось. Переезд к Крису больше не тревожил. Она была рада, что сможет видеться с ним. Нужно же что-то еще добавить к своим воспоминаниям.
Величественные горы и таинственный полет кондора теперь уже не казались ей сном. И Крис навсегда останется у нее в памяти как сильная, необыкновенная личность. Когда дядя уедет вместе с Брайеном, она притворится, что остается здесь всего лишь на каникулы. Сумеет убедить себя, что Крис Рибейро – это всего лишь богатая и важная персона, с которой она познакомилась во время краткого пребывания в экзотической стране.
Время до выписки тянулось бесконечно. Когда дядя улетал в Англию, он, похоже, расчувствовался больше, чем Джеки, и даже Брайен вел себя немного нервно, то и дело похлопывая ее по плечу, а в конце концов чмокнул в щеку.
– Остерегайся Рибейро, Джи, – пробормотал он, прежде чем уйти. – Я понимаю, он привлекательный дьявол, но совсем не такой, как мы. Он… он…