со стороны водителя:
– Abran la puerta[1]!
Послышалось жужжание, и огромные резные створки распахнулись. Когда они въехали внутрь, у девушки возникло ощущение, что она попала во владения сказочного принца. И этот человек сидел рядом с ней.
– Приехали, – спокойно сказал Крис, и она кивнула, внезапно лишившись дара речи. – Вы боитесь? – спросил он, заметив ее оцепенение. – Почему? Вас здесь никто не обидит! Или это из-за меня? Из-за того, что я так сильно отличаюсь от вас? – Его голос зазвучал резче, и Джеки поспешила опровергнуть эту мысль.
– Нет, просто я вдруг поняла, как вы богаты, – сказала она почти шепотом, и Крис, остановив машину, посмотрел на нее. Когда она попыталась избежать его взгляда, он взял ее за подбородок и повернул лицом к себе.
– Я стал от этого хуже? Вам было бы спокойнее, если бы я оказался бедняком? – Крис смотрел прямо в синие глаза, а потом вдруг нежно погладил ее по щеке. – Это мой дом, Джеки, – мягко сказал он. – Он всегда был моим домом. Отец очень состоятельный человек, сейчас живет с моей матерью в Лиме, ни за что не отвечая. Я просто подобрал поводья, когда он их бросил. Это был мой долг. Не считая этого, я такой же человек, как и все остальные. Не бойтесь. Я о вас позабочусь.
Его глаза скользили по ее нежному лицу, и Джеки поняла, что он заметил ее выражение – смесь тревоги и зачарованности.
– Не смотрите так на меня! – хрипло приказал Крис. – Вы чертовски соблазнительны, а мне нельзя забывать, что теперь вы на моем попечении. И я не могу трогать вас, когда только вздумается.
– Почему? – спросила девушка, не отдавая себе отчета в своих словах, и он потянулся к ней, но вдруг резко отодвинулся и выпрямился, глубоко вздохнув.
– Dios[2]! – проворчал Крис. – Не делайте из меня злодея! Вы сами навлекаете на себя то, чего боитесь. Чем скорее вы укроетесь под крылышком моей матери, тем будет лучше.
– Ох, простите, – пробормотала Джеки, покраснев и смутившись. – Не знаю, что это меня за язык потянуло.
– Да просто мы с вами чувствуем одно и то же! – резко сказал он. – Сейчас, когда вы так уязвимы, вы мне даже более желанны. Но я привез вас сюда не для того, чтобы заниматься любовью. Я обещал вам безопасность. Как только я увижу, что вы устроены – тут же уеду. Это будет разумнее всего.
Джаклин была согласна со всем, что он говорил, и чувствовала себя пристыженно. Крис видел, как она реагировала на него, знал, что она жаждет его объятий. Джеки чувствовала себя в безопасности, когда он обнимал ее, но Крис сказал, что так продолжаться не может. Она и сама это понимала, но не могла уже без него.
– Я не хочу, чтобы вы уезжали, – вполголоса призналась девушка, наклонив голову, чтобы скрыть лицо. – Если вас здесь не будет…
Крис повернулся на сиденье и обнял ее.
– Вас никто не обидит, – хрипло пообещал он. – Никто даже не подумает об этом, а если и подумает, то не осмелится. Я не прощаю ослушников. Все люди в моем доме уже знают, что я забочусь о вашей безопасности и комфорте.
– Мне будет одиноко, – прошептала Джеки, глядя на него широко раскрытыми синими глазами, и он крепче обнял ее, прижавшись лицом к ее щеке.
– О, дорогая, – выдохнул он. – Это так глупо, вы же понимаете! Эта безумная тяга друг к другу… Лучше бы ее не было! Я ведь вам даже не нравлюсь.
Когда она что-то забормотала, он повернул ее лицо к себе и нежно поцеловал, сохраняя полное самообладание, не позволяя эмоциям вырваться наружу. Поцелуй был мягкий, как будто он утешал ребенка, но до того сладкий, что у нее слезы навернулись на глаза. Крис отодвинул ее и, больше ничего не сказав, включил мотор.
Они молча ехали по обширному поместью, которое было домом Криса, как вдруг он спросил:
– Сколько вам лет, Джеки?
– Двадцать четыре, почти двадцать пять. Я… я вам говорила, что перед университетом два года работала.
– О, так вы уже совсем взрослая… – сказал он с насмешливой улыбкой. – А мне тридцать семь. – Он раздраженно фыркнул. – Полагаю, я достиг возраста, когда следует руководствоваться здравым смыслом.
– Но вы способны… – тихо промолвила Джеки, и он метнул на нее сердитый взгляд.
– Способен на что? Да, вы правы: я вовсе не так хладнокровен, особенно когда гляжу на вас.
– Давайте лучше поговорим о чем-нибудь еще, – предложила Джеки, и он проворчал.
– Придумайте тему! Если вы сможете отвлечься от того, что сейчас занимает и мои и ваши мысли, я буду очень удивлен.
– Почему бы вам не отправить меня обратно – отпустить домой? – спросила она.
Крис долго молчал, прежде чем ответить.
– Нет, это невозможно. Вы еще недостаточно окрепли. Я даже не уверен, что смогу уехать, пока вы будете здесь гостить. Посмотрим, что из этого выйдет. Когда я вручу вас своей матери, то по крайней мере буду уверен, что вы в безопасности.
– Может быть, я ей не понравлюсь, – пробормотала девушка, и он успокаивающе улыбнулся.
– Вы ей понравитесь. Почему бы нет? Ведь вы с ней одной национальности.
– И вы тоже. Вы наполовину такой же, как она.
– Я пошел в отца, – спокойно возразил Крис. – И даже внешне не похож на мать. Я перуанец, а она так и не перестала быть англичанкой.
– А ей не хотелось вернуться на родину?
Крис пожал плечами и повернул голову, взглянув на нее с мимолетной улыбкой.
– В этом я никогда не был уверен. В прошлом я ее спрашивал, и она всегда отвечала одинаково: я люблю твоего отца. – Крис посмотрел вперед, прищурившись от солнца. – Надеюсь, что это так, но, должен признаться, я никогда не мог понять за что. Мой отец – твердый и несгибаемый человек. Женщины – странные существа! Они способны приносить себя в жертву.
Это прозвучало зловеще, и Джеки еще раз убедилась, что ей не хочется встречаться с отцом Криса.
Больше он ничего не сказал. Машина проехала по подъездной аллее, и они оказались у самого фантастического дома, который Джеки когда-либо видела.
В нем не было ничего европейского. Это был южноамериканский дом – белый, сверкающий на солнце, под красной черепичной крышей, с высокими арочными галереями, затеняющими первый этаж. Вьющиеся растения оплетали стены, создавая ощущение радости, прохлады и свежести. Прекрасный, как волшебный сон, и, когда Крис, остановив машину, вопросительно обернулся к девушке, та не удержалась от горячей похвалы.
– Это замечательно! – выдохнула она, и он одарил ее улыбкой, осветившей его мрачное лицо.
– Дом удобный, – согласился Крис. – Войдите и познакомьтесь с моей матерью. Она, вероятно, уже несколько часов здесь и ждет нас с нетерпением.
Джеки никогда так не нервничала. Она очень хорошо понимала, что попала в совершенно безвыходную ситуацию: ей хотелось быть с Крисом, и в то же время она понимала, что абсолютно не знает его. А теперь ей предстояло встретиться с женщиной, которая, судя по всему, так и не обрела счастья в браке.
9
Звуки собственных шагов по прохладным плитам холла показались Джеки оглушительными, а после долгого сидения в машине идти было нелегко. Крис слегка поддерживал ее под локоть, и она благодарно взглянула на него, обрадованная его мягкой улыбкой. Это придало ей мужества предстать перед высокой стройной женщиной, которая шла им навстречу.
При первом взгляде на нее было ясно, что это – англичанка, несмотря на долгие годы, проведенные в Южной Америке. У нее было красивое лицо, седые волосы гладко зачесаны. На сына она смотрела весело и