одни от радости, другие от горя. Обе стороны угрожали друг другу.
Трэвис поспешил в «Унион Бель». Одна из входных дверей соскочила с петель, и внутрь проникал холодный вечерний воздух. Навстречу Трэвису выскочила Мэвис Бил.
– Чертовы обезьяны, – проворчала она. – Им мало танцевать на улице как безумным, так они еще сломали мою дверь, и теперь здесь ужасный холод.
– Слышала новости? – спросил Трэвис.
– Разве кто-нибудь их не слышал? – отрезала Мэвис и закрыла входную дверь.
– Жоржетта Линдсей здесь, Мэвис?
– Да. Она пришла около часа назад. – Мэвис удивленно посмотрела на него. – Разве не ты провожал ее до отеля?
Трэвис покачал головой.
– Нет. На этот раз ее провожал Том Лаури.
– Она здесь, но, возможно, уже спит. Хотя как можно заснуть в таком шуме, который устроила здесь эта деревенщина? – она кивнула в сторону группы подвыпивших старателей.
– Я поднимусь к ней.
Мэвис повернулась к нему спиной.
– Помни, Трэвис, что у меня здесь вполне респектабельная публика. – Она взглянула на Трэвиса, который уже поднимался по лестнице. – Я никогда не была содержательницей притона.
Трэвис засмеялся.
– Я не забуду об этом.
– Уж постарайся, – проворчала Мэвис. Трэвис прошел по холлу и постучал в дверь Сюзанны. Ему открыла Эдди.
– Вы слышали новости, мистер Брэгит?
Трэвис кивнул.
– Как ужасно! Кто бы мог подумать! – она взглянула на Сюзанну, сидевшую на кровати и сжимавшую в руке носовой платок.
Трэвис вошел в комнату и почти шепотом обратился к Эдди:
– Я хотел бы поговорить с мисс Линдсей наедине.
Эдди недоверчиво посмотрела на него. Трэвис взял ее под руку и вывел в холл.
– Эдди, я знаю, что у Сюзанны в Новом Орлеане осталась семья. У меня тоже. – Он кивнул ей. – Почему бы вам не спуститься вниз и не выпить чашечку горячего молока? А затем вы можете отправиться в свою комнату и поспать.
– Вы уверены, что я больше не понадоблюсь мисс Линдсей?
– Конечно.
Он закрыл дверь.
Эдди направилась в свою комнату, но оставалась там недолго. Она захватила свой плащ, перчатки, спустилась вниз и вскоре покинула «Унион Бель» через запасной выход. Если «рыцари» еще способны на какие-нибудь действия, то именно сегодня у них есть шанс доказать это.
Мэгги послала одну из своих девушек в «Маунтин Квин», чтобы та привела на телеграф Абрама Лайла. Она дождалась, пока тощий клерк не пробежал мимо окна «Серебряной Леди», а затем отправилась вслед за ним.
– Вы хотите отправить телеграмму, мисс Рошел?
– Да. – Она протянула ему сложенный листок бумаги. – И немедленно.
Телеграфист развернул листок.
– И пусть это останется между нами, – добавила Магнолия.
Абрам кивнул и пробежал глазами текст.
«ДЭВИДУ СМИТУ. РОКИН РАНЧ, ХЬЮСТОН. ДОРОГОЙ БРАТ, НЕСМОТРЯ НА ПОСЛЕДНИЕ СОБЫТИЯ, У НАС ВСЕ В ПОРЯДКЕ. ТОВАРЫ ПРИБУДУТ ЧЕРЕЗ ДВЕ НЕДЕЛИ. СЕСТРА».
Он посмотрел на Магнолию.
– Я не знал, что у вас есть брат в Техасе, мисс Рошел.
Мэгги улыбнулась.
– Вы многого обо мне не знаете, Абрам. Думаю, вам следует чаще появляться в «Серебряной Леди».
Абрам покраснел.
– О боже, мисс Магнолия, вы же знаете, как отнесется к этому моя Сара.
– Можешь отправить эту телеграмму сразу же, Абрам?
Он кивнул.