– Откуда вам известно, Брэгит?

– Я сам попросил их об этом, – объяснил Трэвис.

– Да? Интересно!

– Я решил, что нам следует организовать небольшую ловушку.

Морроу улыбнулся.

– Неплохая идея. И что же должно произойти?

Трэвис вытащил сигару и закурил.

– На груз должны напасть грабители.

– Что за черт!

Трэвис улыбнулся.

– Не надо волноваться раньше времени, шериф. Вы появитесь там, чтобы прекратить это безобразие.

Шериф удивленно уставился на него.

– Как это?

– Сегодня в полночь в универмаге Олмера я встречусь с Клэренсом Лонше, Беном Морганом и их сообщниками.

– Лонше? Менеджером этой пташки, которую вы пригласили сюда?

– Да.

– А Морган – это газетчик?

Трэвис кивнул.

– Вы уверены, что грабежи организовали именно они? И убийство Дункана?

– Уверен. Но другого способа доказать это, кроме как поймать их на месте преступления, нет.

Морроу кивнул.

– Да, мне нравится эта идея.

– Хорошо. Тогда слушайте. Грузовой караван должен выйти с рудника вскоре после моей встречи с Лонше и Морганом в универмаге Олмера. Они рассчитывают присоединиться ко мне и еще двум членам Ордена рыцарей, чтобы ограбить караван и разделить деньги между собой.

– Но ведь они этого не сделают? – в голосе шерифа прозвучало подозрение.

– Конечно, нет, потому что вы со своими помощниками будете ждать нас у Дьявольских Ворот, но немного поодаль, чтобы мы тоже могли организовать засаду. Когда появятся фургоны, мы заставим их остановиться. Перевозчики уже предупреждены, и они скроются бегством. Без всякого сопротивления. Затем появитесь вы с вашими ребятами и арестуете этих негодяев.

– Но ведь может возникнуть стрельба, – возразил шериф.

– Может, – согласился Трэвис. – Вот почему вам необходимо дождаться, пока мои люди исчезнут из вида. Если начнется стрельба, – Трэвис посмотрел в глаза Морроу, – не забудьте, что ваша цель не я, а бандиты, шериф.

Морроу понимающе улыбнулся.

– Но если все же у вас дрогнет рука, – чего не бывает в горячке боя? – и вы выберете меня в качестве мишени, имейте в виду, шериф, что я принял меры предосторожности. Несколько влиятельных людей Вирджиния-Сити в курсе того, что должно произойти, и знают, что мое убийство не предусмотрено. Надеюсь, вы меня поняли?

Шериф промолчал. Ему не понравился взгляд Трэвиса.

ГЛАВА 28

Трэвис стоял у окна своей спальни и наблюдал за происходящим на Си-стрит. Вот-вот должна была появиться почтовая карета из Сан-Франциско. В ней приедет человек, которого ждала Эдди Хейс. Трэвису очень хотелось посмотреть, кто он такой.

Вскоре до его ушей долетел стук копыт и грохот подъезжающего дилижанса. Со своего места Трэвис хорошо видел экипаж, но из-за нависавшей над входом в салун крыши не мог разглядеть выходивших из него пассажиров. Поэтому он быстро спустился по ступенькам в зал и встал возле окна.

Эдди нигде не было видно.

Из дилижанса вышли двое. В одном из пассажиров Трэвис узнал торговца, заезжавшего в Вирджиния- Сити каждые три-четыре месяца. Он нес в руке небольшой чемоданчик. Другого пассажира Трэвис видел впервые. Это был худощавый мужчина, похожий на саженец, в костюме фабричного производства, который казался слишком коротким для его высокого роста. Трэвис внимательно рассматривал его вытянутое лицо, большую часть которого занимали очки в тонкой оправе.

«Неужели этот человек – действительно брат Эдди Хейс?» – подумал Трэвис.

* * *

С противоположной стороны улицы, стоя возле окна своего заведения, за прибывшим дилижансом наблюдала Магнолия Рошел. В отличие от Трэвиса, она сразу же узнала в незнакомце Захари Киттла. Узнала, сжала кулаки и выругалась.

«Здесь не хватает только федеральных агентов», – подумала Мэгги.

* * *
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату