– Она полностью одета. А эти проклятые фибулы… вон она! – Рорик оттолкнулся от борта и стрелой полетел в воду.
Не переставая ругаться, Торольв повернул рулевое весло. Течение несло Ивейну прямо к бегущему по волнам кораблю. Чтобы избежать столкновения, нужно или уменьшить скорость, или сменить курс; и то и другое требует времени.
Но Рорик отличный пловец. Торольв молился, чтобы его друг настиг Ивейну прежде, чем она выбьется из сил.
Ледяная вода привела Ивейну в чувство. Хоть это хорошо, – мрачно подумала девушка, пытаясь грести к поверхности. Ничего не вышло: длинные юбки сковывали движения. Ивейна попыталась распутать тяжелую шерстяную ткань и ушла еще глубже. Стараясь не поддаваться панике, она упрямо дергала тяжелые фибулы, скалывающие тунику. Грудь горела огнем, в глазах темнело…
Вот и вторая фибула расстегнулась. Освободившись от туники, Ивейна вынырнула из воды, глотнула воздуха и закачалась на волнах, высматривая корабль Рорика.
Она даже землю не видела. Вокруг одни волны; огромные валы несли ее не к берегу, а через бухту. Она могла бы удержаться на поверхности, если бы избавилась от остальной одежды, но плыть по такому бурному морю невозможно. Ей еле хватало сил, чтобы держать голову над водой. Башмачки из тонкой кожи казались тяжелыми, как колоды; платье путалось в ногах, грозя утащить на дно. Всхлипывая от отчаяния, девушка попыталась распутать намокшие завязки платья.
Неожиданно впереди появился «Морской дракон». Ивейна открыла рот, чтобы закричать, и нахлебалась соленой воды, когда очередная волна накрыла ее с головой. В следующее мгновение корабль снова исчез из виду.
И тут ее обхватила сзади сильная рука.
– Все хорошо, любимая. Моя храбрая девочка. Я держу тебя.
– Рорик… – Она снова хлебнула воды, пытаясь повернуть голову.
– Тише. Не дергайся. Сейчас выберемся.
И они выбрались. Корабль был рядом. Руки тянулись к ней с борта, спеша вытащить ее из воды. Мгновение спустя на палубу влез Рорик, мокрый до нитки.
Он обнял Ивейну так, что даже боги не смогли бы вырвать девушку из его объятий.
– Я думал, не успею, – хрипло забормотал он. – Ты так долго не выныривала, и я решил… – Он вздрогнул и умолк.
– Со мной все в порядке, – прошептала Ивейна. И разрыдалась, уткнувшись лицом ему в плечо.
Плакала она недолго: всего лишь несколько мгновений. Рорик молча обнимал ее, пока всхлипывания не стихли.
Затем он посмотрел на ее лицо, и его глаза стали как лед.
– Оттар попытался тебя оглушить, прежде чем бросить в море?
– Нет. – Она накрыла ладонью его руку. Онемение на лице прошло, сменившись дергающей болью. – Это случилось раньше. Он разозлился… впал в безумие. Ой, Рорик, ты же не знаешь. По-моему, Оттар убил Гуннхильд.
– Да, – Рорик прижал ее к сердцу, словно желая защитить. – Мы нашли ее на одном из островов в устье фиорда. Задушенную.
– Задушенную! – Ивейна взглянула на него с ужасом. – Господи, помилуй.
– Не стоит ее жалеть, – вмешался Торольв. – Эта женщина хладнокровно использовала и убила Ингрид, и натравила наемного убийцу на вас с Рориком.
– Я знаю, но она делала все это ради Оттара, а он убил ее… – Девушка вздрогнула и только сейчас заметила, что не переставала дрожать с тех пор, как выбралась из воды.
– Хель! – Рорик повернул голову. – Убрать парус, – крикнул он морякам. – Мы пойдем на веслах. И если кто-нибудь из вас посмотрит в нашу сторону, я голову ему сверну.
Он поднял Ивейну на руки и понес на корму.
– Милая, раздевайся скорей. Надень мою тунику.
– Где-то здесь плащ валялся, – добавил Торольв и начал рыться под грудой топоров. – Он был на тебе, когда мы отчалили.
– Ага. – Вытащив кинжал, Рорик разрезал завязки ее платья и рубашки и стащил мокрую одежду через ноги. Затем он надел на нее собственную рубашку и тунику.
Пока Ивейна наслаждалась теплом, Рорик закатал ей рукава. Девушка не могла не улыбнуться при мысли о своем нелепом наряде, но Рорик оставался совершенно невозмутимым. Он взял у Торольва плащ, обернул вокруг ее талии и заколол булавкой, соорудив некое подобие юбки.
– Придется придерживать при ходьбе, – сказал он. – Но это лучше чем ничего.
– Да. Рорик, как…?
– Ты не спала, – неожиданно произнес он, погладив ее по щеке.
Ивейна взглянула на него, заметила тени под его глазами, изможденное лицо, бледную кожу.
– И ты тоже.
– Да. Меня и без того мучили кошмары. Наверное, те же, что и тебя. – Рорик опустил руку и осторожно притронулся к ее ноющему подбородку. – Это все? – тихо спросил он.
– Да. Я в порядке, Рорик. Просто… – Ее губы задрожали. Она сердито моргнула, сдерживая слезы. – Просто устала.
– Да, скоро ты отдохнешь, милая, – с невыразимой нежностью сказал Рорик, усаживая ее на палубу. Ивейна заметила, что сундуки исчезли. На борту не было ничего, кроме людей и оружия. – Оттар больше тебя не тронет, – поклялся он, отвязывая веревку, удерживающую рулевое весло. Он отдал приказ, и корабль снова пришел в движение.
Слезы Ивейны мгновенно высохли.
– Куда мы идем? – Как будто она не знала.
– За Оттаром.
– Но… чтобы отвезти его в Норвегию?
– Нет.
Это слово заставило ее вскочить на ноги.
– Рорик, нет. Ты же не собираешься его убить?
Рорик даже не взглянул в ее сторону.
– Оттар обрек себя на смерть, когда захватил тебя.
– Но он не должен умереть от твоей руки. Пожалуйста. Не делай этого.
На этот раз он повернул голову.
– Ты так боишься за Оттара?
– Нет. – Ее ресницы задрожали, но она выдержала его взгляд. – Я боюсь за тебя. Он твой брат. И он… не в своем уме. Он не хотел убивать меня. Он бросил меня за борт, чтобы тебя задержать.
– Если и так, – вмешался Торольв, – то он недалеко ушел. – Он стоял неподалеку, якобы глядя на берег, но не пропускал ни единого слова. – Нам придется иметь дело не только с Оттаром.
Рорик пристально смотрел на Ивейну еще несколько тревожных мгновений, а затем, прищурившись, окинул взглядом пляж.
– Похоже, Оттар наткнулся на каких-то воинов.
– Вот-вот. Только этого нам не хватало. Высадиться в самый разгар чужой битвы.
Ивейна тоже посмотрела на пляж, кишащий людьми. У нее возникло малодушное желание предложить Рорику развернуться и уйти восвояси. Она так устала от жестокости, страха и неизвестности.
– Пусть кто-нибудь снимет красный щит, – приказал Рорик. – Повесьте белый.
– Белый щит означает готовность к мирным переговорам, – пояснил Торольв. – Датчане поймут.
– А если там англичане?
– Будем надеяться, что и они это знают.
– Господи, Рорик. Оттар того не стоит… – Ивейна умолкла, заметив, как что-то колыхнулось вдали. Это точно шатры, догадалась она, заслоняясь ладонью от солнца. А над самым высоким шатром…
Девушка застыла от удивления.
– Знамя Уэссекса, – закричала она, повернувшись к Рорику и схватив его за руку. – Рорик, смотри. Это