– Зайдите ко мне и отдохните немного, – сказала она, вводя ее в дом.
Элен очутилась в уютной, даже роскошной комнате.
На фортепьяно лежали разбросанные в беспорядке ноты, и везде виднелись красивые и нарядные женские принадлежности, не виданные Элен с тех пор, как она покинула родной город.
Хозяйка скрылась за занавеской и разговаривала с нею из соседней комнаты.
– Это уже третья бешеная собака, виденная мною за один месяц. Водобоязнь у нас делается обычным явлением.
Она вернулась, неся маленький серебряный поднос с графином и рюмками.
– Вы потрясены, но бренди поможет вам, если согласитесь выпить. Затем пройдите ко мне и прилягте немного.
Она говорила с такой искренней добротой и симпатией, что Элен кинула на нее взгляд, полный благодарности.
Она была высока и стройна, особенно гибка; казалось, ее стан должны были лучше всего облегать мягкие шелковые материи. Элен сразу привлекли прелестная улыбка, дружеское сочувствие во взгляде, и сердце ее почувствовало влечение к единственной доброй женщине в Номе.
– Вы очень добры, – сказала она. – Но мне уже лучше. Я страшно испугалась. Какая вы храбрая!
Она следила глазами за грациозными движениями женщины, поставившей поднос на стол, и при этом увидела фотографию Роя Гленистэра.
– Ах! – воскликнула Элен и остановилась, внезапно поняв, кто эта женщина.
Она быстро окинула ее взглядом. Да, неудивительно, что мужчины находят женщину с такой улыбкой красивой.
Открытие, сделанное ею, потрясло ее, и она встала, стараясь скрыть смущение.
– Благодарю вас за вашу доброту. Теперь я совсем пришла в себя и могу уйти.
Перемена, происшедшая в ней, не могла пройти не замеченной женщиной, достаточно свыкшейся с пренебрежительным к ней отношением лиц ее собственного пола.
Черри Мэллот бесчисленное множество раз замечала эту еле приметную презрительную перемену в манерах женщин и ненавидела себя за то, что реагировала на нее.
Однако перемена, происшедшая в этой девушке, особенно оскорбила ее. Отвечая ей, она выдала себя лишь некоторой пристальностью взора и неподвижностью улыбки.
– Не останетесь ли вы, пока не отдохнете вполне, мисс…
Она приостановилась, протягивая руку.
– Я – мисс Честер, Элен Честер, племянница судьи, – торопливо и смущенно ответила та.
Черри Мэллот отдернула руку, и лицо ее сделалось неприятным и злым.
– А, так вы – мисс Честер, и я спасла вас!..
Она резко рассмеялась.
Элен постаралась сохранить спокойствие.
– Мне жаль, что это вам неприятно, – сказала она спокойно. – Я вполне ценю вашу услугу.
Она двинулась к двери.
– Подождите, мне надо поговорить с вами.
Так как Элен уходила, не обращая на нее внимания, то Черри воскликнула с озлоблением:
– Да не бойтесь вы! Я знаю, что вы виновны в непростительном грехе уже тем, что разговариваете со мною, но никто вас не увидит, а по вашему закону преступление имеет значение только в том случае, когда оно обнаружено. Поэтому вы в безопасности. Я хочу, чтобы вы знали, что какая бы дурная я ни была, я все же лучше вас, так как я верна тем, кто ко мне хорошо относится, и не предаю своих друзей.
– Не могу сказать, чтобы я понимала вас, – холодно произнесла Элен.
– Нет, понимаете. Не притворяйтесь такой невинной овечкой. Конечно, такая уж ваша роль, но при мне не стоит разыгрывать ее.
Черри стояла перед своей посетительницей, прислонившись спиной к двери; выражение ее лица было злое и насмешливое.
– Маленькая услуга, только что оказанная мною вам, дает мне, кажется, некоторые права, и я воспользуюсь ими, чтобы сказать, как плохо идет вам ваша маска. Ужасно дерзко с моей стороны, не правда ли? Вы заодно с компанией отъявленных мошенников, и я любуюсь ловкостью, с которой вы исполнили вашу долю грязной работы, но когда вы принимаете этот шокированный, сверхдобродетельный вид, то мне делается противно.
– Выпустите меня.
– Я делала дурные вещи, – продолжала Черри, не обращая внимания, – но обыкновенно меня принуждали их делать. Зато, могу сказать, я никогда не пыталась сознательно погубить человека ради его денег.
– Что вы хотите сказать? Кого я предала из моих друзей и кого я хотела погубить?
– Ба! Я сразу поняла, что вы за штучка, но Рой-то ничего не понимал. Затем Струве рассказал мне то, о чем я не успела еще догадаться. Дайте ему бутылку вина и женщину, и этот болван расскажет все, что он знает. Мак Намара поставил большую ставку и хорошо сделал, что впутал вас в свою игру; вы умны, у вас