волнений. В мгновение ока были накрыты столы, на столах появилось вино и всевозможные яства – лучшие дары гор и морей. Начальник и его гость сели на почетные места. Выпив несколько чарок вина, Чэнь решился задать разбойнику вопрос:

– В прошлый раз я не успел узнать твою фамилию. Назови себя, о властелин этих мест.

– Меня зовут У Ю, что значит Черный Друг. Родился я на берегу моря. Еще в молодые годы я отличался недюжинной силой, и меня выбрали вождем, властителем этого острова. За мою густую бороду меня прозвали Черным Генералом. Как-то раз ехал я в Чунминский уезд и оказался в ваших краях. Тут мы с тобою и повстречались. Должен тебе сказать, я не принадлежу к числу любителей поесть на чужой счет, и твое приглашение меня тронуло. Кому не дороги благородные люди, презирающие деньги? А ты, брат мой, совершенно меня не зная, с охотою выложил тогда в харчевне свои деньги. Ты стал для меня самым близким другом, а за друга благородные люди отдают и самое жизнь.

Услыхав эти слова, Чэнь изумился и обрадовался. «Вот приятная неожиданность! – подумал он. – Если бы не тот обед, не сносить бы мне нынче головы!»

Они выпили еще несколько чарок вина.

– Уважаемый брат, а сколько у тебя свойственников?

– Тесть с тещей, жена и шурин.

– И все они здоровы и благополучны?

– Сказать по правде – нет. В прошлом году жена с братом отправилась в Чунминский уезд навестить бабушку. В дороге они исчезли, и до сих пор никто не знает, что с ними сталось.

С этими словами Чэнь украдкою отер глаза.

– Ну, видно, ее уже не сыскать, – промолвил Черный Генерал. – А здесь, на острове, живет одна женщина из ваших мест. Не хочешь ли взять ее в жены? Она хороша собой – как раз под стать тебе.

Чэнь не посмел ответить отказом и согласился.

– Приведите ее, – крикнул Черный Генерал, и тут же перед пиршественным столом появилась женщина, а следом за ней мужчина.

Каково же было изумление Чэня, когда он увидел свою жену и ее брата!

Супруги бросились друг к другу, обнялись и заплакали.

– Несите еще вина! – крикнул Черный Генерал. Все трое сели за стол, и главарь разбойников начал свой рассказ:

– Теперь послушай, брат, как попала к нам твоя жена. Прошлой зимой мои удальцы высадились в безлюдных краях на Чунминском побережье и стали подстерегать проезжих купцов. Как-то вечером они заметили двух путников – мужчину и женщину, схватили их и привезли на остров. Я расспросил их, откуда они, и узнал, что это твоя жена. Тогда я поселил обоих в особом доме и велел исполнять всякое их желание. Они здесь уже больше двух месяцев. «Если мне удастся пригласить брата к себе, я верну ему жену», – решил я сразу, но ничего лучше придумать не успел: слишком много было разных забот. И вот мы неожиданно встретились. Поистине это веленье Неба!

Гости горячо благодарили Черного Генерала. Потом жена и шурин рассказали о своих приключениях.

– Мы выехали к отмели, а ведь оттуда рукой подать до бабушкина дома. Вот мы и отпустили лодочника, а сами отправились пешком. Вдруг откуда ни возьмись люди с оружием. Схватили нас, связали, мы уж решили, что пришел наш конец. Но нас отвели к начальнику, он спросил, откуда мы, мы все рассказали, и его голос и выражение лица сразу переменились… Почему – мы тогда, конечно, не поняли, и только сегодня все объяснилось. Мы все смеялись, когда ты рассказывал про свою встречу в Сучжоу, а оказывается, ты не шутил и не выдумывал!

«Да, если бы не то угощение, остался бы я без жены», – сказал про себя Чэнь.

Пир кончился, и все поднялись из-за стола.

– Тесть с тещей, наверно, все глаза себе выплакали, – промолвил Чэнь. – Мы уже насладились щедростью и гостеприимством господина начальника, пора домой.

– Ну, что ж, завтра отправим вас в обратный путь.

Черный Генерал проводил супругов в отдельный дом, сам отвел на ночлег шурина, и все легли спать. На другой день он устроил гостям пышные проводы. Гости еще раз поблагодарили хозяина и уже хотели спуститься к морю, но Черный Генерал остановил их. Он приказал своим воинам принести триста лянов золота, тысячу лянов серебра и несметное множество всяких тканей. Чэнь пытался было отказаться от подарков.

– Вы столько нам надарили, что просто не довезти! – сказал он.

– Ничего, мы тебя проводим, – успокоил его хозяин и Чэню пришлось принять все его дары.

– Приезжай ко мне каждый год, – промолвил на прощание главарь разбойников, и Чэнь обещал.

После этого хозяин проводил гостей на берег, где их уже ждала лодка. Последние поклоны – и лодка отчалила. Путешествие было удачным и безмятежным: ведь море – родной дом для разбойников, им не страшны ни ураганы, ни штормы. Два дня спустя показался Чунминский берег, лодка ушла обратно, а Чэнь и его спутники благополучно добрались до дома бабушки. Невозможно описать радость госпожи Лу, когда она увидела, что все вернулись целы и невредимы. Внуки рассказали бабушке о своих приключениях, а потом Чэнь нанял лодку, и они поплыли домой.

– Уж не сон ли это? – воскликнули старики, когда на пороге показались пропавшие дочь и сын.

Слушая рассказ Чэня, старый Оуян и его жена вздыхали да изумленно качали головой.

– Да, Черный Генерал – благородный человек, – проговорил наконец старый Оуян. – Но только, если бы не буря на море, ты не попал бы на его остров. Видно, богиня с горы Потала услышала твою молитву.

Тут Чэнь припомнил стихи, которые изрекла ему во сне богиня Гуань-инь, и никто не мог сдержать вздоха изумления.

С той поры Чэнь и его супруга каждый год отправлялись к горе Потала, чтобы воскурить благовония перед ликом богини, и всякий раз их встречали посланцы Черного Генерала. Главарь разбойников делал супругам щедрые подарки, и они всегда возвращались домой с тяжелой ношей. Однако же и Чэнь, что ни год, ездил в чужие края, чтобы купить какую-нибудь редкость или диковинку для Черного Генерала. А так как Черный Генерал отдаривал сторицей, Чэнь скоро сделался одним из богатейших людей в своих краях. И все это было благодарностью за одно-единственное угощение. Впоследствии об этой удивительной истории сложили такие стихи:

Богатством за скудную пищуХань Синь отплатил старухе [13].Как видно, лесные бродягиК страданьям людей не глухи.О щедрости и благородствеНам слышать пришлось немало;Но самое щедрое сердцеУ Черного Генерала.
,

Примечания

1

Сун Цаян – герой популярного средневекового романа Ши Най-аня «Речные заводи», один из вождей повстанческой армии, сражавшейся с императорскими войсками.

2

Цзюйжэнъ – следующая после степени «сюцай» ученая степень, присваиваемая обычно в провинциальном городе; давала возможность получить государственную должность и сдавать экзамены в столице.

3

В одном из рассказов, созданных во времена династии Тан, говорится о поэте Ли Шэ, который, путешествуя по реке Янцзы, повстречал разбойников. Узнав знаменитого поэта, разбойники не стали его грабить, но попросили написать стихотворение. Когда Ли Шэ исполнил их просьбу, они щедро наградили

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×