когда он возьмется за рычаг, эти типы войдут в зал? Он уже хорошо различал их голоса.

Подгоняемый страхом, мальчик бросился обратно в гостиную и со всего размаху врезался в стоявшее там кресло, подняв к потолку целое облако пыли. Он подбежал к широкому окну и спрятался за гардиной. Только бы гнилая материя не развалилась на куски! Он замер, боясь пошевелиться.

Мужчины вновь рассматривали сумку с огрызками яблок и были явно обеспокоены. И тут Джек с испугом увидел, что они обнаружили еще и вещи, принесенные ребятами из Ручьев, разложили их перед входом и принялись тщательно обыскивать. Затем обменялись несколькими словами, однако Джек ничего не смог разобрать.

«Нужно как можно быстрей убираться из замка, – подумал мальчик. – Иначе мы влипнем в ужасную переделку. Хоть бы девчонок здесь не было! Только бы удалось добраться до комнаты, где осталась наша доска!»

Теперь двое мужчин направились в замок, очевидно, чтобы еще раз все тщательно обыскать. Третий остался у ворот и, закурив сигарету, принялся караулить двор.

Теперь Джек уже никак не мог открыть вход в потайную комнату. Тот тип у ворот наверняка услышал бы шум. Мальчику не оставалось ничего другого, кроме как ждать и надеяться на благоприятное развитие событий. Только бы эти типы не полезли в комнату!

Стоя за гардиной в тягостном ожидании, Джек продолжал наблюдать. Ах, если бы здесь был Билл Смагс! Билл всегда точно знал, что делать в таких ситуациях. К тому же он был взрослым. А взрослые всегда лучше знали, как поступать в случае опасности.

Человек у ворот докурил сигарету. Однако окурок не выбросил, а тщательно затушил его о монету, вынутую из кармана, и аккуратно спрятал в металлическую коробочку. Он явно не хотел оставлять никаких следов.

Проделав все это, он повернулся и прошел в зал. Джек услышал его шаги и затаил дыхание. Неужели он собрался спуститься в потайную комнату?

Так и есть! Человек прошел в дальний конец зала и пошарил по стене в поисках рычага. Джек в страхе подбежал к двери гостиной и приник к щели. С этой точки ему было все отчетливо видно.

Человек потянул за ручку, и камень, заскрежетав, сначала сдвинулся вниз, а потом – в сторону. Механизм, приводивший в движение всю эту махину, был очень старым, но находился в исправном состоянии.

У Джека сердце остановилось от ужаса. Что теперь будет? Как поступит этот тип, обнаружив в комнате троих ребят?

Услышав грохот отъехавшего в сторону камня, Дина и Люси в оцепенении уставились вверх. Филипп наблюдал за всем сквозь прорезь забрала. Они очень надеялись, что это наконец пришел Джек! Однако вместо него они с ужасом увидели спускавшегося по лестнице незнакомого человека, смотревшего на них с гневом и изумлением.

Разумеется, он видел только Дину и Люси. Девочки задрожали. Внешность его была малоприятной: огромный нос, тонкие губы и маленькие глазки с лохматыми, как у пса, бровями.

– Ну и дела! – проговорил он и прищурил свои глазки, превратившиеся в настоящие щелки. – Вы просто так, без всяких, являетесь сюда и залезаете в мою комнату. Как прикажете это понимать?

Девочки были в полном ужасе, а Люси тут же начала всхлипывать. Услышав это, Джек готов был скинуть этого типа с лестницы. Так напугать бедную Люси! Если бы только он мог спуститься и успокоить ее!

В этот момент он услышал шаги возвращавшихся с обхода остальных злоумышленников. Услышал их и первый незнакомец и вышел им навстречу. Он окликнул их на неизвестном Джеку языке и, очевидно, поведал им о своем открытии.

Филипп, стоявший в тяжелых доспехах, воспользовался случаем, чтобы проинструктировать девочек, как им себя вести.

– Ничего не бойтесь! Они наверняка решат, что вы обыкновенные глупые девчонки, забравшиеся сюда, чтобы осмотреть замок. Вы им это подтвердите. Но ни слова обо мне и Джеке! Тогда мы сможем прийти вам на помощь. Ведь Джек где-то там наверху. Он наверняка наблюдает за всем и поможет вам смыться. Я останусь тут внизу и попытаюсь как-нибудь выкрутиться. Эти типы понятия не имеют о том, что я торчу в этих доспехах.

На этом ему пришлось закончить свои наставления, поскольку вся троица спустилась в потайную комнату. Вид их не внушал доверия. У одного была густая черная борода, другой – бритый. И все-таки самым отвратительным в этой мерзкой троице был тот тип, которого девочки увидели первым.

Люси расплакалась. Дина, несмотря на владевший ею страх, крепилась.

– Чем вы тут занимаетесь? – спросил человек с лохматыми бровями. – Выкладывайте все начистоту, иначе вас ждут очень большие неприятности.

В ЗАТОЧЕНИИ

– Мы пришли сюда просто осмотреть замок, – сказала Дина, изо всех сил стараясь, чтобы у нее не задрожал голос. – Это ваш замок? Мы об этом ничего не знали.

– Как вы обнаружили эту комнату? – требовательно спросил Бородатый и грозно посмотрел на Дину.

– Ах, совершенно случайно, – ответила Дина. – Мы были просто ошарашены! Пожалуйста, отпустите нас! Мы приличные девочки, у нас и в мыслях не было ничего плохого.

– Кому-нибудь еще, вне стен замка, известно о нас и об этой комнате? – продолжил допрос Бровастый.

– Нет, ни единой душе, – чистосердечно ответила Дина. – Мы и сами-то видим вас в первый раз, да и комнату обнаружили только сегодня.

– Похоже, вы шляетесь здесь уже несколько дней, – заявил он. – Мы нашли ваши вещи, вы, маленькие наглые лгуньи!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату