страху мы натерпелись в замке.
И, конечно, тут же принялся рассказывать. Девочки слушали, глядя на него испуганными глазами.
– Где Кики? – спросил в заключение Джек, вопросительно глядя по сторонам. – Я думал, он прилетит поприветствовать меня.
– Он постоянно улетает искать тебя, – сказала Тэсси. – Но он никогда не улетает надолго, так что скоро вернется.
И точно! Спустя минут десять Кики вынырнул откуда-то и громко закричал:
– Как часто, как часто! Темная и мрачная, темная и мрачная! Джек, Джек, Джек!
Потом уселся Джеку на плечо и нежно клюнул его в ухо.
Филипп прикрыл рукой все еще сильно опухшее левое ухо.
– Только не вздумай садиться мне на плечо и хватать меня за ухо! На некоторое время запрещается клевать и щипать его.
Девочки приготовили сытный завтрак. Они болтали безостановочно и были вне себя от радости, что ребята наконец-то вернулись. Когда все насытились, Билл послал своих людей на поиски автомобиля.
– А теперь – в постели! – сказал он. – Я устал как собака!
Мальчики тоже поминутно зевали и с трудом удерживались в вертикальном положении. Они сразу же отправились в свою спальню, а Билл улегся в кухне на диване.
Дина и Люси уселись в саду. Трава была еще мокрой, и они подстелили себе плащи. Погода исправилась. На небе не было ни облачка. От вчерашней жары не осталось и следа. Воздух был чистым и свежим.
Девочки болтали и смеялись, время от времени к ним присоединялся Кики. Мордашкин спал наверху с Филиппом. Однако Кики не чувствовал усталости. Поэтому он не остался с Джеком, а довольствовался тем, что, изредка подлетая к окну, убеждался, что тот был на месте.
– Кто-то идет, – вдруг сказала Дина и выпрямилась.
– Да это кто-то из людей Билла, – лениво произнесла Люси.
Мужчины вошли в сад. У них были серьезные лица.
– Где шеф? – спросил один из них.
– Не беспокойте его! – ответила Дина. – Он спит.
– Очень жаль, мисс, но придется его побеспокоить. У нас для него новости.
– Что за новости? – спросила Люси. – Вы нашли машину?
– Да. Но нам нужно обязательно поговорить с шефом.
– Он на кухне, – сказала Дина.
Мужчины прошли в кухню и разбудили Билла. Девочки слышали, как они заговорили взволнованно и серьезно. Когда Билл вышел, они вопросительно взглянули на него.
– Что случилось, Билл? Ваши люди нашли машину? Она разбита?
– Да, они нашли машину, – медленно ответил Билл. – Но они нашли и еще кое-что.
– Что? – в один голос вскрикнули девочки.
– Меченому и его сообщнику, видимо, удалось перебраться через оползень, а потом они обнаружили мою машину, стоявшую там неподалеку, – продолжил Билл. – Видимо, они сели в машину и развернулись, чтобы уехать. В этот самый момент началась дикая буря, настоящее светопреставление с потопом, вызвавшим новый оползень.
– Они… умерли? – спросила Дина.
– По-видимому, да. Точно не знаем. Машина была подхвачена потоком и сброшена в ущелье. Там ее и обнаружили мои люди. Меченый и тот, другой, все еще в машине.
– А их нельзя вытащить оттуда? – побледнев, спросила Дина.
– Двери заклинило, – сказал Билл. – У вас тут нет какого-нибудь троса или крепкого каната? Мы хотим попробовать вытащить машину наверх.
Тогда мы смогли бы снять верх и извлечь их оттуда.
Дина отыскала в сарае кусок троса и передала его Биллу. Девочки притихли. Идти вместе с Биллом им не хотелось. Какой ужасный конец постиг обоих шпионов! Они с нетерпением ждали пробуждения Джека и Филиппа. Как только мальчики, зевая, показались на лестнице, они обрушили на них поток последних новостей.
– Господи! – в ужасе воскликнул Джек. – Значит, они нашли машину! Наверняка подумали, что им страшно повезло. И в этот момент их настиг оползень и потащил с горы. Как это ужасно!
Через несколько часов возвратился Билл. Ребята бросились к нему. Билл улыбнулся им.
– Они живы. Меченый получил сотрясение мозга. Он без сознания и вообще сильно пострадал. Тот, второй, сломал ногу и тоже был без сознания. Но он уже пришел в себя.
– Значит, вы все-таки поймали их! – сказал Филипп.
– А машина? – спросила Дина.
– Выглядит неважно. Но это ничего. Я думаю, мой шеф раскошелится на новую, когда я доставлю ему