37

Совет старейшин (ит.).

38

Кода — заключительный раздел композиции, иногда являющийся кульминационным.

39

Sanguis meus (лат.) — кровь от крови.

40

Sorellina (ит.) — сестренка.

41

Твой старший брат (ит.).

42

Дорогая (ит.).

43

По поверью, Вергилий, которого считали колдуном, заложил волшебное яйцо в фундамент Замка dell’ Ovo (Яичного замка), который находится в Неаполе.

44

С наилучшими пожеланиями (ит.).

45

Bargello (ит.) — капитан полицейской стражи.

46

«Книга Сидраха» — средневековая энциклопедия, была переведена на итальянский язык в первой половине XIV века. В ней, в частности, сказано: «Душа — царь, тело — царство. Если душа дурно правит царством, данным ей Богом, она будет брошена в огонь».

47

Табарро (ит.) — короткий мужской зимний плащ.

48

Гамурра — женское платье с отрезным лифом.

49

Собаки (ит.).

50

Народный капитан (ит.), высшее должностное лицо братства профессиональных союзов (popolo). Избирался на год, состоял на оплачиваемой должности и часто призывался извне. В этом случае должен был привести своих чиновников. В распоряжение капитана popolo предоставлял милицию, составленную из представителей кварталов города или цехов.

51

Подеста купцов (ит.). Mercadanza вначале представляла собой неполитический союз ремесленников и купцов. Возглавлявший ее podesta mercatorum был часто первым народным капитаном. Все развитие движения popolo имело целью в первую очередь организованную защиту интересов народа в суде, коммунальных органах и учреждениях.

Вы читаете Короли Вероны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату