— Черт побери. — Уинн нервно зашагал по палубе. Проходя мимо Зои, он задел ее плечо, и она упала в объятия Маккэрна. — Где этот болван?
— Ищете меня, сэр? — осведомился Гриз-зард. Медведь тут же передал ему подзорную трубу. — Святая Матерь Божья!
— Хорошо хоть, что ты не упомянул «Сэра Преподобие», — заметила Зоя, ухитрившись шокировать и Медведя, и Гриззарда. — Советую вам захлопнуть рты, прежде чем туда не залетели мухи.
С клацающим звуком рты захлопнулись.
— Подозреваю, что к этому делу приложил руку сам дьявол, — заявил Уинн.
— О чем он говорит? — шепотом спросила Зоя, обратившись к стоявшим по обе стороны от нее Гриззарду и Медведю.
Гриззард повернул к ней свою нахмуренную физиономию.
— Если то, что мы видим, госпожа, не мираж, значит, тот корабль принадлежит главному дерьмолову дея.
— Что? — переспросила Зоя, решив, что Гриззард творчески подходит к описанию всех и вся.
— День и ночь ковыляет за старым сифилитиком. Смотрит на него собачьими глазами и поддакивает.
— Это главный адмирал дея. — Маккэрн сплюнул, как будто у него во рту был неприятный привкус.
— Вы знакомы с ним? — осведомилась Зоя у доктора.
Тот кивнул.
— Но не осмелюсь утверждать, что знакомство с ним доставило мне удовольствие. Удовольствие я получу только тогда, когда сверну этому негодяю шею.
Уинн отдавал приказы команде, предупреждая всех, что надо ждать худшего, и одновременно напоминая, что надежда остается всегда. Зоя с гордостью наблюдала за ним и лишний раз удостоверялась в том, что он человек широкой души.
Несколько молодых матросов разбрасывали по палубе песок точно так же, как в тот день, когда ее ранили. Зоя спросила у Маккэрна, зачем они это делают. Равнодушный ответ человека-горы заставил ее похолодеть.
— Чтобы не поскользнуться, когда палубу зальет кровью.
ГЛАВА 12
Алжирское судно приближалось.
Оно было жалкой пародией на «Ворона». Корпус фрегата был стройным и изящным, а у брига — так его назвал Маккэрн — округлым, похожим на бочонок. Классические пропорции и черно-белая окраска «Ворона» являли собой резкий контраст с пестротой корсарского судна. С белой полосой по желтому корпусу, с ярко- зеленым носом оно напомнило Зое фантастический цветок, плывущий по морю.
Корабль не только напоминал цветок, на нем самом были нарисованы цветы. А на носу, под бушпритом, располагалась фигура, под которой следовало подразумевать обнаженную женщину. Дула пушек были ярко-красными, а на мачте развевался пурпурный флаг с изображенными на нем звездами и абордажной саблей.
Будь эти два корабля женщинами, то «Ворон» можно было бы с полным правом назвать благородной дамой, а бриг — портовой потаскушкой. На его правом борту Зоя увидела название — «Мешуда», выведенное на арабском и английском.
Рядом с корсарским кораблем плыли два брига поменьше.
На «Вороне» воцарилась мертвая тишина, когда корсар выстрелил, и ядро задело конец реи на бизань- мачте. Лича ранило отлетевшей щепкой длиной в три дюйма. Его рубашка мгновенно окрасилась кровью и стала похожа на красную гвоздику. У Зои перехватило дыхание. Ведь они подняли белый флаг, давая понять, что желают вести переговоры с капитаном!
— Маккэрн, займись Личем, — приказал Уинн, с беспокойством заметив, что лейтенант побледнел.
Маккэрн бросился к молодому человеку.
— Это легкая царапина, — проговорил тот.
— Побереги себя, парень. Ты мне нужен. — Уинн улыбался ему, но его темный глаз горел гневом. — Покажешь ему разрешение, когда он поднимется на борт. Печать послужит доказательством законности разрешения.
Лич кивнул. К штурвалу встал новый рулевой, а лейтенант подошел к борту. Одной рукой он зажимал раненый бок, из которого текла кровь, а в другой держал скатанный в трубку документ. Зоя видела, как дрожит рука с разрешением дея, но Лич гордо вскинул голову, намереваясь отдать жизнь за своего капитана.
Уинн повернулся к Гриззарду.
— Если это он, тогда все меняется. — Их взгляды встретились. — Вы знаете, что делать. — И Гриззард, и Маккэрн мрачно смотрели на Уинна. — Самое главное для меня — безопасность ее и мальчика.
Он не назвал ее по имени потому, поняла Зоя, что просто не мог его произнести в тот момент. Ее тревога стала невыносимой. Если что-то затевается, она не хочет оставаться в стороне!
— В чем дело? — спросила она у мужчин, когда Уинн подошел к Личу.
Она знала, что к Уинну обращаться бессмысленно, когда в глубине его глаза тлеет такой огонь, как сейчас. Маккэрн нахмурился, а Гриззард снова сплюнул на палубу. Она уже научилась определять, в каком настроении находятся эти двое. Доктор-медведь переминался с ноги на ногу, а Гриззард сыпал забористыми ругательствами. Зоя терпеливо ждала и вскоре была вознаграждена за свое терпение. К ее удивлению, первым заговорил старый пират:
— Мы парочку раз встречались с этим недоноском. Думали, что покончили с ним, но, как видно, дерьмо не тонет.
Маккэрн согласно кивнул.
— Кто он? — поинтересовалась Зоя.
— Прихвостень дея, — буркнул Гриззард, а Маккэрн зарычал.
— Называет себя Реисом Хаммидой. — Доктору удалось произнести обычные слова так, что они прозвучали как оскорбление. Он вытер рукавом рот, словно его губы были вымазаны в какой-то гадости.
— Матерь всех святых! — прошептала Зоя. — Это тот самый мерзавец, который ранил Уинна. — От ужаса кровь застыла у нее в жилах и все тело сковал холод.
— Значит, он рассказал вам, Принцесса, как это произошло, — одобрительно заключил Маккэрн. — Вы сотворили с ним чудо.
— Вот уж точно, — согласился Гриззард. — Она заслужила того, чтобы знать, что нас ждет.
— Сейчас не время, — прошептал Маккэрн, указывая туда, где стоял Уинн.
Корсар вплотную подошел к «Ворону» и зацепил его абордажными крючьями. Передовой отряд с «Мешуды» перебрался на фрегат.
— Бездумные ублюдки, — выругался Маккэрн, загораживая собой Зою.
Гриззард встал за ней.
— А теперь, госпожа, следите за тем, что говорите и делаете. От этого зависит ваша жизнь, а может, и жизнь капитана. — Гриззард Сжал ее плечо, и Зоя повернулась к нему: он грустно улыбался. — И помните, Принцесса: что бы мы ни делали и ни говорили, мы оба — я и доктор — умрем за нашего капитана. — Помолчав, он подмигнул. — И за его госпожу тоже.
В голосе этого обычно жесткого и сурового человека слышалось столько искренней тревоги, что Зоя растрогалась до слез. Гриззард легонько тряхнул ее и велел не падать духом точно так же, как она не раз учила Адама.
— О Боже, Адам! — Зоя испуганно огляделась, но нигде не увидела мальчика. — Где он? Я не могу найти его!
— Не сейчас, госпожа, — прошипел ей на ухо Гриззард. — Мальчик с коком, и он знает, что делать. Этот подлый алжирец не должен догадаться, что капитан любит мальчишку как сына. Не надо его выделять, пусть он будет как все юнги. Вы поняли? — уточнил он.
Зоя поспешно кивнула. Алжирцы продолжали сыпаться на корабль. Уинн стоял у борта и ждал капитана. Наконец над леером появилась смуглая физиономия с тюрбаном, и ее владелец спрыгнул на палубу.