5
Аттика — одна из известных американских тюрем.
6
Пул — вид игры в бильярд.
7
Повсеместный, вездесущий
8
Карр Джон Диксон — британский писатель, автор детективных романов.
9
Лорри Петер — немецкий и американский актер, по национальности венгр. В кино с 1928 г.
10
Моррис — рыжий кот, снявшийся в десятках коммерческих телесериалов в США.
11
Барахло, хлам, мусор
12
Форт-Нокс — крепость, где хранится золотой запас США.
13
Изделия фирмы украшал маленький вышитый зеленый крокодил.
14
В досл. переводе — «раздвоенный хвост».
15
Лавлейс Ричард — английский поэт, 1618–1658.
16
Хоббит — персонаж из сказки английского писателя Дж. Р. Толкиена.
17
Напротив
18
Оченклосс Луи — американский писатель, настоящее имя Луи Стэнтон.
19
Самсон — библейский персонаж.
20
Норфолкская куртка — мужская однобортная куртка с двумя нагрудными карманами.
21
Праздник костров — старинный кельтский праздник, отмечавшийся 1 мая.