Холли не возражала. Она бросила на него короткий взгляд и снова отвернулась. Дерек почувствовал себя неловко… Хотя «неловко» − это мягко сказано.

− Извини, но я действительно не могу пойти в зоопарк… Я обещал…

− Я же сказала, все в порядке, − спокойно ответила Холли, но в ее голосе вдруг прорезались металлические нотки. Она поднялась, резко отодвинув стул. − Мне нужно одеваться, иначе я опоздаю на работу. До свидания.

Она ушла с кухни. Дерек несколько секунд постоял у дверей и направился к выходу. В голове крутилось только одно: «Все кончено».

По дороге на работу Дереку пришла в голову еще одна мысль, такая внезапная, что он затормозил и свернул к обочине, лихорадочно соображая, не поздно ли развернуться и помчаться обратно.

«Холли права: она отдала мне всю себя… и что получила взамен? Ни черта!»

Глава 8

Холли преодолела расстояние от автостоянки до детских яслей почти бегом, и дверь рассерженно хлопнула за ее спиной. Весь день она была в ярости. Бросить Эмили ради ночи с мужчиной… «Черт побери, который не взглянул бы на меня, если бы я сама не повисла у него на шее!» Холли знала, что многие ее ровесницы считают интимную близость без всякого продолжения нормальной разновидностью отношений, но это не для нее! Общение с мужчинами всегда приобретало в ее глазах романтическую окраску, и то, что произошло утром, вывело Холли из себя на весь день. «Это черт знает что, − размышляла она, едва не плача. − Значит, если девушке двадцать лет и у нее никого еще не было, то мужчина, проведший с ней ночь, должен жениться или по крайней мере продолжать отношения. А если ближе к тридцати да еще и ребенок на руках, значит, ее можно просто послать?» Нет, конечно, Дерек был вежлив с ней, но это невозможно!

«И эта ночь никогда больше не повторится», − со смутным чувством сожаления подумала Холли.

Войдя в комнату, она не увидела Эмили в кроватке и испугалась. Что, если этой ночью произошло?..

Она не успела додумать до конца, когда вошла мисс Кэрол, баюкая хныкающую Эмили.

− Что случилось? − Холли кинулась к ней.

− Ничего страшного, миссис Блэйк, − ответила няня, − мы сегодня немножко не в духе, весь день сердимся и плачем. Ну-ка посмотри, Эми, кто приехал? Это мамочка, теперь все наладится.

Эми стала вырываться из рук мисс Кэрол и разревелась с новой силой.

У Холли внезапно заболела голова. Значит, бедняжка плачет весь день из-за того, что мама бросила ее, и некому успокоить малышку.

− Я здесь, солнышко. − Она взяла дочь у мисс Кэрол. − Сейчас мы с тобой поедем домой и будем играть. Не сердись на мамочку, моя хорошая, ну пожалуйста, не сердись!

Крепко обняв маму за шею, Эмили сразу затихла. Холли с ужасом подумала, что ее дочь не такая уж крошка, чтобы ничего не понимать. Наверное, она скучала по ней − и безумно ревновала ее к соседу.

− Спасибо, вам мисс Кэрол.

Через минуту Холли уже усаживала дочку в машину.

− Сегодня мы с тобой будем вместе. А на ужин будут яблочное пюре и персики − я знаю, как моя девочка их любит. А потом я тебе буду читать про Винни-Пуха.

− Ви-и?

− Да, умница моя, про Винни-Пуха. И все у нас с тобой будет хорошо.

Все будет как прежде, пообещала себе Холли. Она больше никогда не бросит Эми. Даже на одну ночь. Никогда.

Приехав домой, Холли переодела малышку в домашние желтые ползунки и белую распашонку. Она заказала пиццу, чтобы не заниматься ужином, и увлеклась подготовкой праздника для Эми. Малышке нужно знать, что мама очень-очень любит ее. Холли даже дала себе клятву, что не станет думать о Дереке во время общения с дочерью. Но сдержать ее не получилось…

«Интересно, что это за дело с другом? Может быть, у него свидание? Может, он вообще сегодня спит с одной, а завтра с другой, − накручивала себя Холли. − Я бы так не смогла. Черт побери, я не умею быть на втором месте, мне нужно знать, что у него никого больше нет! Но я же сама его соблазнила. Дерек не виноват…»

Мысль о другой женщине не давала ей покоя. За недолгое время замужества Холли не узнала в полной мере, что такое ревность и недоверие, зато сейчас ей представилась такая возможность. Сказать, что ей это не нравилось… значило не сказать ничего.

«А может, нет никакого дела с другом и никакого свидания тоже нет, и он просто не хочет больше меня видеть… Нет, скорее даже не меня − Эмили. Я вижу, она пугает Дерека… Но ведь он не обещал, что посвятит нам свою жизнь… Даже перед тем как переспал со мной».

Эта мысль неожиданно причинила Холли такую боль, что она постаралась как можно скорее выбросить ее из головы.

− Прости меня, Эми. Я опять думала о нем… Я больше не буду, честное слово. Иди к маме на ручки. Вот так, моя хорошая. Не сердись на меня за вчерашнее…

Эми играла с яркой пуговицей на блузке Холли, не обращая внимания на ее слова.

«Как все чудесно начиналось… И как ужасно закончилось! Наверное, Дерек сейчас сердится на меня. Ничего. Пускай. У нас с Эмили все будет по-прежнему».

Но сколько бы Холли ни убеждала себя, что все останется как раньше, ее жизнь сильно изменилась, и этого нельзя было не почувствовать. Того, что она испытала с Дереком, у нее не было никогда раньше ни с одним мужчиной, даже с собственным мужем. За диким, необузданным сексом, за первобытной страстью Холли виделось нечто другое… Следом за безумием проступало чувство, совершенно особенное, ни на что не похожее.

«Как будто я пыталась заботиться о нем, − растерянно думала Холли. − Нет, „заботиться“ − это не то слово».

Она взглянула на Эмили и улыбнулась.

«Да, я смотрела на него почти так же… Неужели я люблю его? Не влюбилась, не „он мне нравится“, а именно люблю? Но разве такое может быть?»

Факт остается фактом, призналась себе Холли. Она полюбила.

Новости хуже этой она даже представить себе не могла.

Раздался резкий звонок в дверь, и Эми, испугавшись, захныкала.

− Тихо, маленькая моя. Это привезли пиццу, чтобы мне сегодня не тратить времени на ужин.

На пороге стояла расстроенная и уставшая Мишель.

− Что случилось? − спросила Холли, замирая от страшного предчувствия.

− У мамы был сердечный приступ.

− Где она? − У Холли задрожали губы. − Все так серьезно?

− Не знаю, − вздохнула Мишель. − Мне звонили из больницы. Не плачь, нам надо ехать.

Сама Мишель плакать уже не могла. Слезы текли всю дорогу, пока она вела машину до дома Холли, но, как только Мишель позвонила в дверь, они высохли сами собой. Теперь ей оставалось лишь смотреть, как из-под ресниц младшей сестры стекают соленые капли, размазывая тушь.

− Не плачь. Все утрясется, поверь!

Холли глубоко вздохнула, протянула руку за свитером, лежавшим на полке в прихожей… И тут же

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату