– Привет, королева.

– Что это значит, Хуан Мануэль.

– Я был с друзьями.

– А может, с подругами?

– Слушай, если ты опять собираешься терзать меня своей ревностью, мы расстанемся. – Хуан Мануэль сделал вид, что собирается уходить.

Сара бросила на него быстрый взгляд. Боже, за что только она его любит! Невысокий, можно сказать – тщедушный, с капризным лицом и бегающим взглядом, который она никогда не могла понять. А какие у нее бывали мужчины!

– Хуан Мануэль, постой…

– Остаюсь, – быстро согласился он.

– А что это за духи? – подозрительно спросила она. – Я такими не пользуюсь.

– Странно, ты не узнала своих духов. – Он принюхался. – Твой нюх тебя подводит.

– Хуан Мануэль, не делай из меня дуру. Я ведь люблю тебя, не могу без тебя жить. Я просто задыхаюсь от ревности. Л ты постоянно изменяешь мне, разве не так?

– Это детали, Сара, нюансы. Ты же самая любимая, ты… – выражая глубину своего чувства, он развел перед собой руками.

– Но я хочу быть единственной.

– Ну-ну, не закатывай мне истерик, надоело, я падаю от усталости.

– Еще бы! Ведь он, бедненький, так много работает, почти не спит, встает чуть свет. В час дня – просто не верится! А потом до утра играет в карты. А мне, конечно, опять отдуваться за двоих.

Однако ее иронический тон не смутил Хуана Мануэля.

– Ты моя щебетунья, Сара, я тебя обожаю. Обожаю… – Он закатил глаза. И, заключив ее в объятия, вкрадчиво спросил: – У тебя есть деньги?

– Пока – да. Ведь у меня магазинчик.

– Знаешь что? – Он опять поцеловал ее. – Мне надо вернуть небольшой должок. Я сегодня здорово продулся. К тому же завтра нужно взять реванш. А у меня, ты не поверишь – ни гроша. И нужно-то всего пять тысяч песо.

– Но, Хуан Мануэль, у меня нет столько…

– Вечно у тебя нет денег. – Хуан Мануэль освободился от объятий Сары и нервно забегал по комнате. – Когда бы я ни попросил, всегда у тебя одно и то же: «Хуан Мануэль, я не могу. Хуан Мануэль, это большие деньги». Знаешь, Сара, нам надо прекратить встречи.

– Нет, нет, Хуан Мануэль, клянусь, посмотри сам, это правда. – Сара подбежала к туалетному столику, лихорадочно выдвинула ящик, выхватила оттуда несколько бумажных купюр. – Вот все, что есть у меня. На, возьми.

– Ой, ну что ты, что ты… – Отмахнулся он.

– Прошу тебя, возьми эти деньги. Они тебе пригодятся. Завтра отдашь долг. Прошу тебя.

– Ну ладно, ладно, сокровище ты мое. Беру. – Он небрежно сунул деньги в карман, снова привлек к себе Сару, крепко обнял ее. – Что я тебе скажу… Я так устал, пойду спать.

…Стараясь хоть немного заработать на жизнь и помочь Бето, Чоли, втайне от него, стала выходить продавать билеты. Только Филипе знала, куда по вечерам уходит ее подруга, которую она просила присматривать за домом. Но в этот вечер Чоли не возвращалась очень долго. И глядя на растерянного, испуганного долгим отсутствием матери, Бето, Филипе вынуждена была рассказать ему всю правду. Бето еще больше встревожился.

– С моей мамой что-то случилось, Филипе.

– Подождем, сынок.

Они ждали и ждали… В монастыре, за несколько кварталов отсюда, пробил полночный колокол. Чоли не было. Вдруг они услышали стук в дверь.

– Это квартира сеньоры Чоли? – спросила пожилая женщина в домотканой индейской шали.

– Да, сеньора. Вы что-то знаете о ней? Где она?

– Ой, молодой человек, очень жаль, но у меня плохие новости. Прошу вас, крепитесь.

– Говорите все, как есть, – сказала Филипе.

– Ее сбил грузовик. Бето побледнел.

– Сбил грузовик? Она умерла?

– Нет, нет, что вы? Слава пресвятой деве Марии, самое страшное уже позади. Она в «Красном кресте», в больнице. У нее сломаны ребра, и кажется, переломлена нога. Ну и… не знаю, что там еще.

– Сейчас же идем в «Красный крест», – Бето потянулся за курткой.

– Сейчас нельзя, очень поздно. Потерпите до завтра. Я торгую рядом с ней, в центре, хорошо ее знаю. Меня зовут – Тереса.

– Она, правда, не умерла? – тревожилась Филипе.

– Нет, нет, будьте спокойны. Завтра утром ее повидаете. Ну я пойду, уже поздно.

– Спасибо вам за все, сеньора Тереса.

Когда за женщиной закрылась дверь, Бето разрыдался.

– Не плачь, Бето, не надо, – уговаривала его Филипе. – Она жива, жива, слава богу.

– Филипе, я очень люблю маму. Дороже ее у меня никого нет.

Чуть свет Бето был уже в больнице. Но к Чоли его не пропустили.

– Она спит. Не беспокойте ее пока, – сказала Бето медсестра.

– Сеньорита, можно я только посижу рядом? – попросил Бето.

Его провели в палату. Чоли лежала на спине, с посеревшим лицом, которое слилось с седыми волосами, и, бессильно вытянутыми руками поверх накрывающей ее по шею простыни.

– Мама Чоли, – прошептал Бето, – мама Чоли, ты меня слышишь?

Чоли не пошевелилась. Сердце юноши сжалось от ужаса. – «Господи, поднял он глаза к небу, – не дай ей умереть. Я не хочу без нее жить. Не забирай ее, прошу тебя. Я буду молиться за нее день и ночь, день и ночь… Спаси и сохрани ее. Будь милосердным, господи! Не забирай мою мать».

Чоли не просыпалась так долго, что Бето забеспокоился.

– Сеньорита, подойдите, пожалуйста, сеньорита, прошу вас.

– В чем дело?

– Почему она не слышит меня, сеньорита?

– Не надо ее беспокоить. Доктор дал ей успокоительное. Подожди, пока пройдет действие лекарства.

Время тянулось медленно. Наконец, Чоли открыла глаза и еле слышно прошептала:

– Ой, Бетито, умираю…

– Бедная мама! Зачем ты вышла на улицу? У тебя же больные ноги.

– Хотела помочь тебе, сынок. Ой, болит, не могу… Слезы катились по ее щекам.

– Не двигайся, мама. Тебе нужен покой. Врачи обязательно тебя вылечат.

– Бог знает, встану ли я, сынок. Столько переломов…

– Не говори так, мама. Ты поправишься, я уверен. Но скажи мне, почему ты была так невнимательна, когда переходила улицу?

– Я засмотрелась, сынок. Увидела одну женщину… О, господи! Позови кого-нибудь, пусть мне сделают укол. Не могу больше…

Бето бросился к медсестре.

– Сеньорита, помогите ей, у нее сильные боли.

Сестра быстро пошла в палату.

– Тебе лучше уйти, – бросила она на ходу. – Мы сделаем все, чтобы помочь твоей маме.

Доктор не стал скрывать от Бето тяжелого состояния Чоли.

– Она встанет нескоро, – сказал он. – У нее много застарелых болезней. Да к тому же очень ослаблен организм. Сломано два ребра. Займемся пока ее общим состоянием, а в дальнейшем – посмотрим. Но ей нужны лекарства. Напомните сеньорите Верхинии, чтобы она выписала рецепты, – доктор говорил строго, но доброжелательно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату