которых не выжить той, что для него дороже всех на свете.

Как ни старался Луис Альберто забыть о разговоре с Сарой, ее угрозы не выходили у него из головы. И как ни старался он спрятать от Марианны свою тревогу, она все-таки заметила ее.

– Уже несколько дней тебя что-то мучает, – сказала она. – В чем дело? Поделись со мной.

– Понимаешь, я думаю о том, что произойдет, если Марисабель узнает, что мы не настоящие ее родители.

– Для нее это будет страшным потрясением, – сказала удивленная Марианна. – Она гордится нами. К тому же она очень избалованна. Луис Альберто, но почему она должна это узнать?

– И все-таки когда-нибудь Марисабель выйдет замуж и узнает, что она наша приемная дочь. Мы должны будем сказать ей это.

– Но я не хочу, чтобы Марисабель узнала это.

– Может, ты и права. Надо постараться уберечь ее от жестокой истины.

– А разве кто-то собирается ей это рассказать?

– Да нет, никто.

– Эту тайну знают только Рамона, Мария, ты и я. Правда, – Марианна замялась, – есть еще одна особа… Вот она-то как раз и может все испортить. Я говорю о Саре. Может, она пригрозила тебе сказать правду Марисабель?

Вопрос Марианны застал Луиса Альберто врасплох. Он не хотел тревожить память Марианны неприятными воспоминаниями. Тем более, если это связано с Марисабель.

– Я спрашиваю: ты видел Сару? – повторила Марианна.

– Нет, ты можешь быть спокойна, – как можно более уверенно произнес Луис Альберто.

– Только ей могло бы это прийти в голову. Я в этом уверена, – Марианна понимала, что этот разговор, эти волнения мужа не случайны.

– Я не позволю ей даже близко подойти к Марисабель, – взгляд его стал тяжелым, он стиснул зубы так, что на скулах заиграли желваки.

– Будем надеяться, что она здесь никогда не появится. Как-то сразу постаревший Луис Альберто медленно направился в библиотеку, – он не мог убеждать жену в том, в чем сам, не без основания, сомневался.

Разговор с Луисом Альберто встревожил Марианну. Что-то за этим стоит. Когда речь заходила о Саре, ничего хорошего ждать не приходилось. Она поделилась своей тревогой с Рамоной.

– Луис Альберто боится, что однажды кто-нибудь расскажет нашей дочери правду, и Марисабель узнает, что мы не ее родители.

– Мы ей этого не скажем. А больше рассказать некому, – сказала Рамона, несколько удивленная ее тревогой.

– Ты забываешь, есть еще Сара.

– Сара, наверное, давно о нас забыла. Уже столько лет, как она ушла.

– Нет, Рамона, чует мое сердце: Марисабель узнает правду именно от нее. Только Сара на это способна.

– Я не верю, думаю, все обойдется.

– Ну дай-то бог. Но, клянусь, если она что-нибудь скажет Марисабель, я не отвечаю за себя.

Марианна подняла голову, глаза ее сверкнули, в ней проснулась прежняя девчонка с ранчо.

Все-таки у Чоли был удивительный характер! Она шутила даже на больничной койке.

– Ну вот, – сказала она, – сегодня мне укоротят ногу, ищите тогда деревянную.

– Не волнуйся, мама, я буду носить тебя на руках.

– Ах, Бето, ты говоришь глупости. Что скажут люди? Битый небитого везет.

– Эх, Чоли, – подбадривала ее Филипе. – Мы еще с тобой потанцуем. Дай только пройти моему ревматизму, мы так спляшем…

Вошедшая в палату Верхиния с улыбкой посмотрела на эту веселую компанию.

– Я за вами. Ну что, будем собираться?

– Ой, пора, пора, – засуетилась Чоли.

– И чтобы не шуметь, – предупредила Верхиния.

– Тогда придется мне закрыть рот на замок, сеньорита, – пошутила Филипе.

– Я залеплю его пластырем, – поддержала шутку Верхиния.

– Сейчас меня повезут на собственной машине, – улыбнулась Чоли.

– Прокатись с ветерком.

– На больничной каталке.

– Послушайте, донья Чоли, – сказала Верхиния, – ровно через неделю вы будете бегать, как девочка. Уверяю вас.

В палату вошел доктор. Вот теперь Чоли заволновалась.

– Скорей бы уже все это кончилось, – пожаловалась она, – а то сил нет. Пусть бог решает: жить мне дальше или умереть.

– Ну зачем же вам умирать? – улыбнулся доктор. – Операция пойдет вам на пользу. К счастью, мы ее делаем вовремя и ампутация исключена. – И он повернулся к Верхинии: – ну ладно, жду вас в операционном зале.

Увидев вышедшего из палаты доктора, Бето взволнованно прошептал:

– Филипе, если она умрет, я не знаю, как жить дальше.

Глава 18

Когда Луис Альберто услышал по телефону голос Сары, он понял, что его худшие опасения оправдались.

– Придется тебе дать мне еще денег, – проворковала Сара. – Иначе я кое-что расскажу Марисабель.

– Все, моему терпению пришел конец, – сказал он ей в ответ.

Луис Альберто подошел к столу, достал револьвер и опустил его в карман.

В этот момент вошла Марианна, да так и застыла у двери.

– Боже мой! Луис Альберто, что это?!

– Револьвер, как видишь.

– Да, но зачем он тебе?

– Ты, наверное, читала в газетах, что в последнее время участились квартирные кражи. Стало быть, и мы не гарантированы от воров. А кроме того, есть еще шантажисты. И шантажистки…

– Ах, вот как! Значит, Сара…

– Ладно, дорогая, давай закроем эту тему. – Луис Альберто положил револьвер в ящик стола. – Будем надеяться, что мне не придется пустить в ход эту игрушку.

Белый больничный коридор… Белые халаты… Эта белизна угнетала Бето. Перед глазами стояла белая каталка, на которой маму Чоли увезли в операционную. Привезут ли ее обратно в палату на этой ужасной, каталке?.. Или… Нет, нет, господь не отнимет у него маму!.. Сколько же времени прошло – два часа, три?

Бето изо всех сил старался держаться, но Филипе понимала, в каком он состоянии.

– Успокойся, сынок! Все обойдется, вот увидишь. Такие операции сейчас делают запросто. Маме ведь совсем плохо было, а теперь обязательно полегчает.

– Я так боюсь за нее! Будь у меня деньги, до операции не дошло бы. Хорошо богатым, у них и на лекарства и на все хватает.

– Э-э, не говори! Денег-то у них хватает, но счастья и здоровья не купишь. Богатые тоже плачут… О, вот и доктор!

Доктор сказал, что операция прошла нормально, но каков будет окончательный результат, пока еще неясно. Он разрешил Бето посидеть около матери в палате, но беспокоить ее не велел: действие наркоза еще не кончилось. Филипе ушла домой.

Бето с тревогой смотрел на мать. Она не двигалась и, казалось, не дышала. Порой он осторожно дотрагивался до ее руки – теплая ли?.. Господи, будь милостив, помоги, сохрани ее! Если она умрет, я не вынесу…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату